Paroles et traduction Pedro Aznar feat. Suna Rocha & Lito Vitale - La Pomeña (feat. Suna Rocha & Lito Vitale)
La Pomeña (feat. Suna Rocha & Lito Vitale)
La Pomeña (feat. Suna Rocha & Lito Vitale)
Eulogia
Tapia
en
la
poma
Eulogia
Tapia
in
the
apple
Al
aire
da
su
ternura
Her
tenderness
fills
the
air
Si
pasa
sobre
la
arena
If
she
walks
on
the
sand
Y
va
pisando
la
luna
And
steps
on
the
moon
Si
pasa
sobre
la
arena
If
she
walks
on
the
sand
Y
va
pisando
la
luna
And
steps
on
the
moon
El
trigo
que
va
cortando
The
wheat
she
cuts
Madura
por
su
cintura
Ripens
around
her
waist
Mirando
flores
de
alfalfa
Looking
at
alfalfa
flowers
Sus
ojos
negros
se
azulan
Her
black
eyes
turn
blue
Mirando
flores
de
alfalfa
Looking
at
alfalfa
flowers
Sus
ojos
negros
se
azulan
Her
black
eyes
turn
blue
El
sauce
de
tu
casa
te
está
llorando
The
willow
by
your
house
is
weeping
for
you
Porque
te
roban,
Eulogia,
carnavaleando
Because
they
steal
you,
Eulogia,
while
they're
celebrating
carnival
Porque
te
roban,
Eulogia,
carnavaleando
Because
they
steal
you,
Eulogia,
while
they're
celebrating
carnival
La
cara
se
le
enharina
Her
face
gets
floured
La
sombra
se
le
enarena
Her
shadow
gets
sandy
Cantando
y
desencantando
Singing
and
disenchanting
Se
le
entreveran
las
penas
Her
sorrows
intertwine
Cantando
y
desencantando
Singing
and
disenchanting
Se
le
entreveran
las
penas
Her
sorrows
intertwine
Viene
en
un
caballo
blanco
He
comes
on
a
white
horse
La
caja
en
sus
manos
tiembla
The
box
in
his
hands
trembles
Y
cuando
se
hunde
en
la
noche
And
when
he
sinks
into
the
night
Es
una
dalia
morena
He's
a
brown
dahlia
Y
cuando
se
hunde
en
la
noche
And
when
he
sinks
into
the
night
Es
una
dalia
morena
He's
a
brown
dahlia
El
sauce
de
tu
casa
te
está
llorando
The
willow
by
your
house
is
weeping
for
you
Porque
te
roban,
Eulogia,
carnavaleando
Because
they
steal
you,
Eulogia,
while
they're
celebrating
carnival
Porque
te
roban,
Eulogia,
carnavaleando
Because
they
steal
you,
Eulogia,
while
they're
celebrating
carnival
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Leguizamon, Manuel Jose Castilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.