Paroles et traduction Pedro Aznar con Mercedes Sosa - Romance de la Luna Tucumana
Romance de la Luna Tucumana
Romance of the Moon of Tucumán
Bajo
el
puñal
del
invierno
Under
the
wintry
dagger
Murió
en
los
campos
la
tarde
The
evening
died
in
the
countryside
Con
su
tambor
de
desvelos
With
its
drum
of
wakefulness
Salió
la
luna
a
rezarle
The
moon
came
out
to
pray
for
it
Con
su
tambor
de
desvelos
With
its
drum
of
wakefulness
Salió
la
luna
a
rezarle
The
moon
came
out
to
pray
for
it
Recios
en
la
noche
blanca
Stiff
in
the
pale
night
Tañen
las
arpas
del
aire
The
harps
of
the
air
play
Mientras
le
nacen
violines
While
violins
are
born
to
it
A
los
álamos
del
valle
To
the
poplars
of
the
valley
Mientras
le
nacen
violines
While
violins
are
born
to
it
A
los
álamos
del
valle
To
the
poplars
of
the
valley
Zamba
de
la
luna
llena
Zamba
of
the
full
moon
Baila
la
noche
en
las
calles
The
night
dances
in
the
streets
Con
su
pañuelo
de
esquinas
With
its
handkerchief
of
corners
Y
su
ademán
de
saudades
And
its
gesture
of
longing
Se
emponchan
de
grises
nieblas
The
green
cane
fields
Los
verdes
cañaverales
Cloak
themselves
in
gray
fog
Y
caminan
los
caminos
And
they
walk
the
roads
Con
una
escolta
de
azahares
With
an
escort
of
orange
blossoms
Y
caminan
los
caminos
And
they
walk
the
roads
Con
una
escolta
de
azahares
With
an
escort
of
orange
blossoms
La
noche
llena
de
arpegios
The
night
filled
with
arpeggios
La
copa
de
los
nogales
The
canopy
of
walnut
trees
El
tamboril
de
la
luna
The
tambourine
of
the
moon
Cuelga
su
copla
en
el
aire
Hangs
its
verse
in
the
air
El
tamboril
de
la
luna
The
tambourine
of
the
moon
Cuelga
su
copla
en
el
aire
Hangs
its
verse
in
the
air
Zamba
de
la
luna
llena
Zamba
of
the
full
moon
Baila
la
noche
en
las
calles
The
night
dances
in
the
streets
Con
su
pañuelo
de
esquinas
With
its
handkerchief
of
corners
Y
su
ademán
de
saudades
And
its
gesture
of
longing
Mi
corazón
bate
palmas
My
heart
beats
palmas
Con
las
manos
de
mi
sangre
With
the
hands
of
my
blood
Mientras,
cansada,
la
luna
While,
tired,
the
moon
Se
duerme
sobre
los
valles
Falls
asleep
over
the
valleys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui, Pedro Aznar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.