Paroles et traduction Pedro Aznar feat. Néstor Marconi - Como Dos Extraños (feat. Nestor Marconi)
Como Dos Extraños (feat. Nestor Marconi)
Как два незнакомца (при участии Нестора Маркони)
Me
acobardó
Меня
напугала
Y
el
miedo
enorme
de
morir
lejos
de
ti
И
ужасный
страх
умереть
вдали
от
тебя
Que
ganas
tuve
de
llorar
Как
сильно
я
желал
заплакать
Sintiendo
junto
a
mi
Чувствуя
рядом
с
собой
La
burla
de
la
realidad
Насмешки
реальности
Que
te
buscara
y
que
le
diera
tu
querer
Искать
тебя
и
дарить
ей
твою
любовь
Me
lo
pedía
el
corazón
y
entonces
te
busqué
Мое
сердце
просило
меня
об
этом,
и
тогда
я
тебя
нашел
Creyéndote
mi
salvación
Полагая,
что
ты
мое
спасение
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
И
вот
сейчас,
когда
я
стою
перед
тобой
Parecemos
ya
ves
dos
extraños
Мы
кажемся,
как
видишь,
двумя
незнакомцами
Lección
que
por
fin
aprendí
Урок,
который
я
наконец
усвоил
Como
cambian
las
cosas
los
años
Как
меняются
дела
с
годами
Angustia
de
saber
Тяжело
знать,
Muertas
ya
Что
они
умерли
La
ilusión
y
la
fe
Иллюзия
и
вера
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Прости,
если
ты
видишь,
что
я
плачу
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
Воспоминания
причинили
мне
боль
Palideció
la
luz
del
sol
Солнечный
свет
померк
Escucharte
fríamente
conversar
Холодно
слушать
твой
разговор
Fue
tan
distinto
nuestro
amor
Наша
любовь
была
совсем
другой
Y
duele
comprobar
И
больно
осознавать
Que
todo
todo
terminó
Что
всему,
всему
конец
Que
gran
error
Какая
большая
ошибка
Volverte
a
ver
Снова
увидеть
тебя
Para
llevarme
destrozado
el
corazón
Чтобы
уйти
с
разбитым
сердцем
Son
mil
fantasmas
al
volver
При
возвращении
появляются
тысячи
призраков
Burlándose
de
mi
Насмехающихся
надо
мной
Las
horas
de
ese
muerto
ayer
Часы
того
умершего
вчера
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
И
вот
сейчас,
когда
я
стою
перед
тобой
Parecemos
ya
ves
dos
extraños
Мы
кажемся,
как
видишь,
двумя
незнакомцами
Lección
que
por
fin
aprendí
Урок,
который
я
наконец
усвоил
Como
cambian
las
cosas
los
años
Как
меняются
дела
с
годами
Angustia
de
saber
Тяжело
знать,
Muertas
ya
Что
они
умерли
La
ilusión
y
la
fe
Иллюзия
и
вера
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Прости,
если
ты
видишь,
что
я
плачу
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
Воспоминания
причинили
мне
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Pedro Blanco Laurenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.