Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cada Hombre, a Cada Mujer
Jedem Mann, Jeder Frau
Yo
canto
para
alcanzarte
Ich
singe,
um
dich
zu
erreichen
Atravesando
todo
el
azul
Durch
das
ganze
Blau
hindurch
Yo
canto
para
mostrarte
que
sangro
igual
que
vos
Ich
singe,
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
blute
wie
du
Y
está
oscuro
en
esta
cárcel
Und
es
ist
dunkel
in
diesem
Gefängnis
Que
soy
desde
que
tengo
memoria
Das
ich
seit
meiner
Erinnerung
bin
Y
está
ciega
mi
mirada
Und
mein
Blick
ist
blind
Sin
tu
luz
Ohne
dein
Licht
Yo
canto
para
abrazarte
Ich
singe,
um
dich
zu
umarmen
Porque
encenderte
ya
no
me
basta
Denn
dich
zu
entzünden
reicht
mir
nicht
Yo
canto
para
librarme
Ich
singe,
um
mich
zu
befreien
De
las
cadenas
negras
de
ideas
y
palabras
Von
den
schwarzen
Ketten
der
Ideen
und
Worte
Que
trazan
una
línea
en
el
agua
Die
eine
Linie
ins
Wasser
ziehen
Dividiendo
lo
indivisible
Sie
trennen
das
Untrennbare
Uno
y
uno
y
Eins
und
eins
und
Uno
en
uno
y
Eins
in
eins
und
Uno
a
uno
y
Eins
zu
eins
und
Todo
en
uno
en
mí
Alles
in
eins
in
mir
Uno
y
uno
y
Eins
und
eins
und
Uno
en
uno
y
Eins
in
eins
und
Uno
a
uno
y
Eins
zu
eins
und
Todo
en
uno
en
ti
Alles
in
eins
in
dir
Yo
canto
para
escucharte
Ich
singe,
um
dich
zu
hören
Porque
tu
voz
es
la
melodía
Denn
deine
Stimme
ist
die
Melodie
Canto
para
nombrarte
Ich
singe,
um
dich
zu
nennen
En
incontables
nombres
y
rostros
y
señales
In
unzähligen
Namen
und
Gesichtern
und
Zeichen
La
gota
de
agua,
el
pan,
los
trigales
Der
Wassertropfen,
das
Brot,
die
Weizenfelder
Reflejando
cada
espiga
Jede
Ähre
spiegelt
Todo
el
sol
Die
ganze
Sonne
Reflejando
cada
espiga
Jede
Ähre
spiegelt
Todo
el
sol
Die
ganze
Sonne
Reflejando
cada
espiga
Jede
Ähre
spiegelt
Todo
el
sol
Die
ganze
Sonne
Uno
y
uno
y
Eins
und
eins
und
Uno
en
uno
y
Eins
in
eins
und
Uno
a
uno
y
Eins
zu
eins
und
Todo
en
uno
en
mí
Alles
in
eins
in
mir
Uno
y
uno
y
Eins
und
eins
und
Uno
en
uno
y
Eins
in
eins
und
Uno
a
uno
y
Eins
zu
eins
und
Todo
en
uno
en
ti
Alles
in
eins
in
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Aznar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.