Pedro Aznar - Amelia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Aznar - Amelia




Amelia
Амелия
Cruzando el desierto ardiente
Сквозь жгучую пустыню иду,
Seis aviones vi pasar
Вижу, как шесть самолетов пролетают,
Dejando seis estelas por sobre el pedregal
Оставляя шесть следов над каменной грядой.
Un hexagrama escrito en los cielos
Гексаграмма, написанная в небесах,
Las cuerdas en mi diapasón
Струны в моем камертоне дрожат,
Amelia, una falsa alarma más
Амелия, снова ложная тревога.
Los jets y su zumbido
Реактивные самолеты и их гул,
Que adormece la tensión
Что напряжение мое усыпляет,
Altera el tiempo de estaciones
Меняет время года,
Con su triste canción
Песней своей печальной.
Y así la vida se torna un álbum
И вот жизнь становится альбомом,
Fetiche de postal
Фетишем открытки банальной,
Amelia, es una falsa alarma más
Амелия, это просто ложная тревога.
La gente te cuenta donde fue
Люди рассказывают, где они были,
Te dice a donde ir
Говорят тебе, куда идти,
Pero hasta que vayas ahí
Но пока ты сам там не побываешь,
Nunca podrás saber
Никогда не узнаешь,
Donde unos hallan un edén, otros siembran dolor
Где одни находят рай, другие сеют боль,
Amelia, esa una falsa alarma más
Амелия, это всего лишь ложная тревога.
Quisiera que esté a mi lado hoy
Хочу, чтобы ты была рядом со мной сегодня,
Como he de obedecer
Как мне подчиниться,
Su voluntad de ya nunca volverme a ver
Твоей воле больше никогда меня не видеть,
Así es que escondo este dolor
Поэтому я скрываю эту боль,
Y el camino se volvió obsesión
И дорога стала наваждением,
Te digo Amelia, fue una falsa alarma más
Говорю тебе, Амелия, это была просто ложная тревога.
Fantasma de aeroplanos, el cielo la deboró
Призрак аэропланов, небо поглотило тебя,
O el ancho mar igual que yo, quería volar
Или широкий океан, как и я, хотел летать,
Como Ícaro ascendiendo
Как Икар, воспаряющий,
En bellos brazos que no lo sostendrán
В прекрасных объятиях, которые его не удержат,
Amelia, era una falsa alarma más
Амелия, это была всего лишь ложная тревога.
Creo que nunca amé de verdad
Думаю, я никогда по-настоящему не любил,
Me temo que es así
Боюсь, что это так,
Siempre entre nubes en lo alto
Всегда в облаках, в вышине,
De mi helado confín
Моего ледяного предела,
Y viendo todo desde allá arriba
И видя все сверху,
En sus brazos me fui a estrellar
В твоих объятиях я разбился,
Amelia, eras una falsa alarma más
Амелия, ты была всего лишь ложной тревогой.
Paré en el hotel "Los cactus"
Остановился в отеле "Лос Кактус",
A enjuagar la soledad y me dormí
Чтобы смыть одиночество, и уснул,
En la almohada de mi vagabundiar
На подушке моего бродяжничества,
Soñé con 147 sobre campos sin alambrar
Мне снился 147 над полями без ограждений,
Sueños, Amelia, sueños y una falsa alarma más
Сны, Амелия, сны и еще одна ложная тревога.
Muchas gracias
Большое спасибо





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.