Pedro Aznar - Cantata de puentes amarillos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Aznar - Cantata de puentes amarillos




Cantata de puentes amarillos
Cantata of Yellow Bridges
Todo camino puede andar
Every path is walkable
Todo puede andar
Everything is walkable
Con esta sangre alrededor
With this blood all around
No qué puedo yo mirar
I don't know what I can look at
La sangre ríe idiota
The blood laughs like an idiot
Como esta canción
Like this song
Y ¿ante quién?
And before whom?
Ensucien sus manos como siempre
Dirty your hands like always
Relojes se pudren en sus mentes ya
Clocks rot in your minds already
Y en el mar, naufragó
And at sea, a foundered
Una balsa que nunca zarpó
A life raft that never sailed
Mar aquí, mar allá
Sea here, sea there
En un momento vas a ver
In a moment you'll see
Que ya es la hora de volver
That it's time to return
Pero trayendo a casa
But bringing home
Todo aquel fulgor
All that brilliance
Y ¿para quién?
And for whom?
Las almas repudian todo encierro
Souls repudiate all confinement
Las cruces dejaron de llover
The crosses have stopped raining
Sube al taxi nena
Get in the taxi baby
Los hombres te miran
The men are watching you
Te quieren tomar
They want to take you
Ojo el ramo nena
Take care of the bouquet baby
Los hombres se caen
The men are falling
Tenés que parar
You have to stop
Vi la sortija muriendo en el carrusel
I saw the ring die on the carousel
Vi tantos monos, nidos
I saw so many monkeys, nests
Platos de café
Coffe cups
Platos de café, ahh
Coffee cups, ahh
Guarda el hilo nena
Keep the thread baby
Guarden bien tus manos
Keep your hands safe
Esta libertad
This liberty
Ya no poses nena
Don't pose anymore baby
Todo eso es en vano
All that is in vain
Como no dormir
Like not sleeping
Aunque me fuercen yo nunca voy a decir
Although I'm forced, I'll never say
Que todo tiempo por pasado fue mejor
That any time passed was better
¡Mañana es mejor!, ahh
Tomorrow is better!, ahh
Aquellas sombras del camino azul
Those shadows of the blue path
¿Dónde están?
Where are they?
Yo las comparo con cipreses que vi
I compare them to the cypresses I saw
Solo en sueños
Only in my dreams
Y las muñecas tan sangrantes están
And the dolls are so bloody
De llorar
From crying
Yo te amo tanto que
I love you so much that
No puedo despertarme sin amar
I can't wake up without loving
Y te amo tanto que
And I love you so much that
No puedo despertarme sin amar
I can't wake up without loving
Y te amo tanto que
And I love you so much that
No puedo despertarme sin amar
I can't wake up without loving
¡No!, nunca la abandones, ¡no!
No!, never abandon it, no!
Puentes amarillos
Yellow bridges
Mira el pájaro
Look at the bird
Se muere en su jaula
It's dying in its cage
¡No!, nunca la abandones
No!, never abandon it
Puentes amarillos
Yellow bridges
Se muere en su jaula
It's dying in its cage
Mira el pájaro
Look at the bird
Puentes amarillos
Yellow bridges
Hoy te amo ya
Today I already love you
Y ya es mañana
And it's already tomorrow
¡Mañana!
Tomorrow!
¡Mañana!
Tomorrow!
¡Mañana!
Tomorrow!
Muchas gracias
Thank you very much





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.