Paroles et traduction Pedro Aznar - Cantata de puentes amarillos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantata de puentes amarillos
Cantata of Yellow Bridges
Todo
camino
puede
andar
Every
path
is
walkable
Todo
puede
andar
Everything
is
walkable
Con
esta
sangre
alrededor
With
this
blood
all
around
No
sé
qué
puedo
yo
mirar
I
don't
know
what
I
can
look
at
La
sangre
ríe
idiota
The
blood
laughs
like
an
idiot
Como
esta
canción
Like
this
song
Y
¿ante
quién?
And
before
whom?
Ensucien
sus
manos
como
siempre
Dirty
your
hands
like
always
Relojes
se
pudren
en
sus
mentes
ya
Clocks
rot
in
your
minds
already
Y
en
el
mar,
naufragó
And
at
sea,
a
foundered
Una
balsa
que
nunca
zarpó
A
life
raft
that
never
sailed
Mar
aquí,
mar
allá
Sea
here,
sea
there
En
un
momento
vas
a
ver
In
a
moment
you'll
see
Que
ya
es
la
hora
de
volver
That
it's
time
to
return
Pero
trayendo
a
casa
But
bringing
home
Todo
aquel
fulgor
All
that
brilliance
Y
¿para
quién?
And
for
whom?
Las
almas
repudian
todo
encierro
Souls
repudiate
all
confinement
Las
cruces
dejaron
de
llover
The
crosses
have
stopped
raining
Sube
al
taxi
nena
Get
in
the
taxi
baby
Los
hombres
te
miran
The
men
are
watching
you
Te
quieren
tomar
They
want
to
take
you
Ojo
el
ramo
nena
Take
care
of
the
bouquet
baby
Los
hombres
se
caen
The
men
are
falling
Tenés
que
parar
You
have
to
stop
Vi
la
sortija
muriendo
en
el
carrusel
I
saw
the
ring
die
on
the
carousel
Vi
tantos
monos,
nidos
I
saw
so
many
monkeys,
nests
Platos
de
café
Coffe
cups
Platos
de
café,
ahh
Coffee
cups,
ahh
Guarda
el
hilo
nena
Keep
the
thread
baby
Guarden
bien
tus
manos
Keep
your
hands
safe
Esta
libertad
This
liberty
Ya
no
poses
nena
Don't
pose
anymore
baby
Todo
eso
es
en
vano
All
that
is
in
vain
Como
no
dormir
Like
not
sleeping
Aunque
me
fuercen
yo
nunca
voy
a
decir
Although
I'm
forced,
I'll
never
say
Que
todo
tiempo
por
pasado
fue
mejor
That
any
time
passed
was
better
¡Mañana
es
mejor!,
ahh
Tomorrow
is
better!,
ahh
Aquellas
sombras
del
camino
azul
Those
shadows
of
the
blue
path
¿Dónde
están?
Where
are
they?
Yo
las
comparo
con
cipreses
que
vi
I
compare
them
to
the
cypresses
I
saw
Solo
en
sueños
Only
in
my
dreams
Y
las
muñecas
tan
sangrantes
están
And
the
dolls
are
so
bloody
Yo
te
amo
tanto
que
I
love
you
so
much
that
No
puedo
despertarme
sin
amar
I
can't
wake
up
without
loving
Y
te
amo
tanto
que
And
I
love
you
so
much
that
No
puedo
despertarme
sin
amar
I
can't
wake
up
without
loving
Y
te
amo
tanto
que
And
I
love
you
so
much
that
No
puedo
despertarme
sin
amar
I
can't
wake
up
without
loving
¡No!,
nunca
la
abandones,
¡no!
No!,
never
abandon
it,
no!
Puentes
amarillos
Yellow
bridges
Mira
el
pájaro
Look
at
the
bird
Se
muere
en
su
jaula
It's
dying
in
its
cage
¡No!,
nunca
la
abandones
No!,
never
abandon
it
Puentes
amarillos
Yellow
bridges
Se
muere
en
su
jaula
It's
dying
in
its
cage
Mira
el
pájaro
Look
at
the
bird
Puentes
amarillos
Yellow
bridges
Hoy
te
amo
ya
Today
I
already
love
you
Y
ya
es
mañana
And
it's
already
tomorrow
Muchas
gracias
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.