Pedro Aznar - Cardo o Ceniza - traduction des paroles en allemand

Cardo o Ceniza - Pedro Aznartraduction en allemand




Cardo o Ceniza
Distel oder Asche
Cómo será mi piel junto a tu piel
Wie wird meine Haut an deiner Haut sein
Cómo será tu piel junto a tu piel
Wie wird deine Haut an deiner Haut sein
Cardo o ceniza
Distel oder Asche
Cómo será
Wie wird es sein
Si he de fundir mi espacio frente al tuyo
Wenn ich meinen Raum vor deinem schmelzen muss
Cómo será tu cuerpo al recorrerme
Wie wird dein Körper sein, wenn er mich durchfährt
Y como mi corazón si estoy de muerte
Und wie mein Herz, wenn ich dem Tod geweiht bin
Mi corazón si estoy de muerte
Mein Herz, wenn ich dem Tod geweiht bin
Se quebrará mi voz cuando se apague
Meine Stimme wird brechen, wenn sie verstummt
De no poderte hablar en el oído
Weil ich dir nicht ins Ohr sprechen kann
Y quemará mi boca salivada
Und mein Mund wird brennen, vom Speichel gezeichnet
De la sed que me queme si me besas
Von dem Durst, der mich verzehrt, wenn du mich küsst
De la sed que me queme si me besas
Von dem Durst, der mich verzehrt, wenn du mich küsst
Cómo será el gemido y cómo el grito
Wie wird das Stöhnen sein und wie der Schrei
Al escapar mi vida entre la tuya
Wenn mein Leben zwischen deinem entgleitet
Y como el letargo al que me entregue
Und wie die Lethargie, der ich mich hingebe
Cuando adormezca el sueño entre tu sueño
Wenn der Schlaf in deinem Schlaf mich umfängt
Han de ser breves mis siestas
Kurz müssen meine Mittagsruhen sein
Mis esteros despiertan con tus ríos
Meine Sümpfe erwachen mit deinen Flüssen
Pero, pero
Aber, aber
Pero cómo serán mis despertares
Aber wie werden meine Erwachen sein
Pero cómo serán mis despertares
Aber wie werden meine Erwachen sein
Pero cómo serán mis despertares
Aber wie werden meine Erwachen sein
Cada vez que despierte avergonzada
Jedes Mal, wenn ich beschämt erwache
Cada vez que despierte avergonzada
Jedes Mal, wenn ich beschämt erwache
Tanto amor y avergonzada
So viel Liebe und beschämt
Tanto amor y avergonzada
So viel Liebe und beschämt





Writer(s): Chabuca Granada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.