Paroles et traduction Pedro Aznar - El Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumor
de
fuego
sin
luz,
calor
sin
llama
A
rumor
of
fire
without
light,
heat
without
flame
Chispa
de
cielo
del
sur
sin
resplandor
A
spark
from
the
southern
sky
without
glow
Sabor
a
tu
presencia
desde
adentro
The
taste
of
your
presence
from
within
Que
se
confunde
entre
mis
labios
más
y
más
That
becomes
more
and
more
mixed
up
with
my
lips
En
el
rubor
de
tu
piel,
preludio
lento
In
the
blush
of
your
skin,
the
slow
prelude
Va
dibujándose,
fiel,
la
noche
azul
The
faithful
blue
night
is
emerging
En
que
todas
las
cosas
caerán
Where
all
things
will
fall
Por
el
abrazo
entre
los
dos
By
the
embrace
between
the
two
of
us
Hasta
que
al
fin
quedemos
solos
vos
y
yo
Until
finally
alone
you
and
I
Como
una
estela
del
mar
lame
al
navío
As
a
sea
wave
kisses
the
ship
Como
el
madero
al
compás
muerde
la
sal
As
the
timber
bites
the
salt
in
rhythm
Así,
las
bocas
se
estremecen
de
silencio
So
the
mouths
tremble
with
silence
Así,
sus
versos
al
fundirse
dicen
más
Saying
more
when
their
poems
merge
Como
una
estrella
fugaz
penetra
el
cielo
As
a
shooting
star
pierces
the
sky
Como
si
un
velo
aceptases
desechar
As
if
you
agreed
to
cast
off
a
veil
Adonde
quieras
venir,
yo
podré
llegar
Wherever
you
want
to
come,
I'll
get
there
Es
solo
pedir
que
allí
me
tendrás
entera
Just
ask
and
you'll
have
me
there
completely
La
rueda
y
el
camino
The
wheel
and
the
road
No
cuentes
más
esta
vez,
ya
sé
que
son
mil
Don't
count
anymore
this
time,
I
know
there
are
thousands
Tu
boca
y
la
mía
pueden
decir
que
es
uno
Your
mouth
and
mine
can
say
it's
just
one
Los
besos
que
te
di
The
kisses
I
gave
you
Rumor
de
fuego
sin
luz,
calor
sin
llama
A
rumor
of
fire
without
light,
heat
without
flame
Chispa
de
cielo
del
sur
sin
resplandor
A
spark
from
the
southern
sky
without
glow
Sabor
a
tu
presencia
desde
adentro
The
taste
of
your
presence
from
within
Que
se
confunde
entre
mis
labios
más
y
más
That
becomes
more
and
more
mixed
up
with
my
lips
En
el
rubor
de
tu
piel,
preludio
lento
In
the
blush
of
your
skin,
the
slow
prelude
Va
dibujándose,
fiel,
la
noche
azul
The
faithful
blue
night
is
emerging
En
que
todas
las
cosas
caerán
Where
all
things
will
fall
Por
el
abrazo
entre
los
dos
By
the
embrace
between
the
two
of
us
Hasta
que
al
fin
quedemos
solos
tú
y
yo
Until
finally
alone
you
and
I
Como
una
estela
del
mar
lame
al
navío
As
a
sea
wave
kisses
the
ship
Como
el
madero
al
compás
muerde
la
sal
As
the
timber
bites
the
salt
in
rhythm
Así,
las
bocas
se
estremecen
de
silencio
So
the
mouths
tremble
with
silence
Así,
sus
versos
al
fundirse
dicen
más
Saying
more
when
their
poems
merge
Como
una
estrella
fugaz
penetra
el
cielo
As
a
shooting
star
pierces
the
sky
Como
si
un
velo
aceptases
desechar
As
if
you
agreed
to
cast
off
a
veil
Adonde
quieras
venir,
yo
podré
llegar
Wherever
you
want
to
come,
I'll
get
there
Es
solo
pedir
que
allí
me
tendrás
entera
Just
ask
and
you'll
have
me
there
completely
La
rueda
y
el
camino
The
wheel
and
the
road
No
cuentes
más
esta
vez,
ya
sé
que
son
mil
Don't
count
anymore
this
time,
I
know
there
are
thousands
Tu
boca
y
la
mía
pueden
decir
que
es
uno
Your
mouth
and
mine
can
say
it's
just
one
Los
besos
que
te
di
The
kisses
I
gave
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Aznar, Mercedes Sosa Y Lucho Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.