Paroles et traduction Pedro Aznar - El Beso
Rumor
de
fuego
sin
luz,
calor
sin
llama
Шёпот
пламени
без
света,
тепло
без
огня
Chispa
de
cielo
del
sur
sin
resplandor
Искорка
неба
южного
без
сияния
Sabor
a
tu
presencia
desde
adentro
Привкус
твоего
присутствия
изнутри
Que
se
confunde
entre
mis
labios
más
y
más
Что
сливается
с
моими
губами
всё
больше
En
el
rubor
de
tu
piel,
preludio
lento
В
румянце
твоей
кожи,
медленное
прелюдия
Va
dibujándose,
fiel,
la
noche
azul
Рисуется
верно
синяя
ночь
En
que
todas
las
cosas
caerán
В
которую
всё
падёт
Por
el
abrazo
entre
los
dos
От
объятия
между
нами
Hasta
que
al
fin
quedemos
solos
vos
y
yo
Пока
наконец
не
останемся
вдвоём,
ты
и
я
Como
una
estela
del
mar
lame
al
navío
Как
след
на
море
облизывает
корабль
Como
el
madero
al
compás
muerde
la
sal
Как
дерево
под
ритм
кусает
соль
Así,
las
bocas
se
estremecen
de
silencio
Так
губы
трепещут
от
молчания
Así,
sus
versos
al
fundirse
dicen
más
Так
их
стихи,
сливаясь,
говорят
больше
Como
una
estrella
fugaz
penetra
el
cielo
Как
падающая
звезда
пронзает
небо
Como
si
un
velo
aceptases
desechar
Как
будто
ты
соглашаешься
отбросить
вуаль
Adonde
quieras
venir,
yo
podré
llegar
Куда
бы
ты
ни
пришла,
я
смогу
добраться
Es
solo
pedir
que
allí
me
tendrás
entera
Достаточно
просить,
что
там
ты
будешь
принадлежать
мне
целиком
La
rueda
y
el
camino
Круг
и
дорога
No
cuentes
más
esta
vez,
ya
sé
que
son
mil
Не
считай
больше
в
этот
раз,
я
знаю,
что
их
тысячи
Tu
boca
y
la
mía
pueden
decir
que
es
uno
Мой
и
твой
рот
могут
сказать,
что
это
один
Los
besos
que
te
di
Поцелуи,
что
тебе
дарил
Rumor
de
fuego
sin
luz,
calor
sin
llama
Шёпот
пламени
без
света,
тепло
без
огня
Chispa
de
cielo
del
sur
sin
resplandor
Искорка
неба
южного
без
сияния
Sabor
a
tu
presencia
desde
adentro
Привкус
твоего
присутствия
изнутри
Que
se
confunde
entre
mis
labios
más
y
más
Что
сливается
с
моими
губами
всё
больше
En
el
rubor
de
tu
piel,
preludio
lento
В
румянце
твоей
кожи,
медленное
прелюдия
Va
dibujándose,
fiel,
la
noche
azul
Рисуется
верно
синяя
ночь
En
que
todas
las
cosas
caerán
В
которую
всё
падёт
Por
el
abrazo
entre
los
dos
От
объятия
между
нами
Hasta
que
al
fin
quedemos
solos
tú
y
yo
Пока
наконец
не
останемся
вдвоём,
ты
и
я
Como
una
estela
del
mar
lame
al
navío
Как
след
на
море
облизывает
корабль
Como
el
madero
al
compás
muerde
la
sal
Как
дерево
под
ритм
кусает
соль
Así,
las
bocas
se
estremecen
de
silencio
Так
губы
трепещут
от
молчания
Así,
sus
versos
al
fundirse
dicen
más
Так
их
стихи,
сливаясь,
говорят
больше
Como
una
estrella
fugaz
penetra
el
cielo
Как
падающая
звезда
пронзает
небо
Como
si
un
velo
aceptases
desechar
Как
будто
ты
соглашаешься
отбросить
вуаль
Adonde
quieras
venir,
yo
podré
llegar
Куда
бы
ты
ни
пришла,
я
смогу
добраться
Es
solo
pedir
que
allí
me
tendrás
entera
Достаточно
просить,
что
там
ты
будешь
принадлежать
мне
целиком
La
rueda
y
el
camino
Круг
и
дорога
No
cuentes
más
esta
vez,
ya
sé
que
son
mil
Не
считай
больше
в
этот
раз,
я
знаю,
что
их
тысячи
Tu
boca
y
la
mía
pueden
decir
que
es
uno
Мой
и
твой
рот
могут
сказать,
что
это
один
Los
besos
que
te
di
Поцелуи,
что
тебе
дарил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Aznar, Mercedes Sosa Y Lucho Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.