Paroles et traduction Pedro Aznar - El anillo del Capitán Beto
El anillo del Capitán Beto
Captain Beto's Ring
Ahí
va
el
capitán
Beto,
There
goes
Captain
Beto,
Por
el
espacio...
Through
space...
Con
su
nave
de
fibra,
With
his
ship
of
fiber,
Hecha
en
"Haedo"
Made
in
"Haedo"
Ayer
colectivero,
Yesterday
a
bus
driver,
Hoy
amo
entre
los
amos,
Today
a
master
among
masters,
Del
aire...
Of
the
air...
Ya
lleva
quince
años,
He's
been
gone
for
fifteen
years,
En
su
periplo...
On
his
journey...
Su
equipo
es
tan
precario,
His
team
is
as
precarious,
Como
su
destino...
As
his
destiny...
Sin
embargo
un
anillo
extraño,
However,
a
strange
ring,
Ahuyenta
sus
peligros,
Keeps
his
dangers
away,
En
el
cosmos...
In
the
cosmos...
Ahí
va
el
capitán
Beto,
There
goes
Captain
Beto,
Por
el
espacio...
Through
space...
La
foto
de
"Carlitos"
The
photo
of
"Carlitos"
Sobre
el
comando...
Above
the
command,
Y
un
banderín
de
"River
Plate"
And
a
pennant
of
"River
Plate"
Y
la
triste
estampita,
And
the
sad
holy
card,
De
un
santo...
Of
a
saint...
¿Dónde
está,
el
lugar,
Where
is
the
place,
Al
que
todos
llaman
cielo?
That
everyone
calls
heaven?
Si
nadie
viene
hasta
aquí,
If
no
one
comes
here,
A
cebarme
unos
amargos,
To
give
me
some
bitter
coffee,
Como
en
mi
viejo
umbral...
Like
in
my
old
doorstep...
¿Por
qué
habré
venido
hasta
aquí?
Why
did
I
have
to
come
here?
Si
no
puedo
más
de
soledad...
If
I
can't
stand
being
lonely
anymore...
Ya
no
puedo
más
de
soledad...
I
can't
stand
being
lonely
anymore...
Su
anillo
lo
inmuniza,
His
ring
immunizes
him,
De
los
peligros...
From
dangers...
Pero
no
lo
protege,
But
it
doesn't
protect
him,
De
la
tristeza...
From
sadness...
Surcando
la
galaxia
del
hombre,
Sailing
through
the
galaxy
of
man,
Ahí
va
el
capitán
Beto,
There
goes
Captain
Beto,
El
errante...
The
wanderer...
¿Dónde
habrá,
Where
shall
there
be,
En
la
que
alguien
silbe
un
tango?
Where
someone
whistles
a
tango?
¿Dónde
están?
Where
are
they?
Los
camiones
de
basura,
The
garbage
trucks,
Mi
vieja
y
el
café?
My
old
lady
and
the
coffee?
Si
esto
sigue
así
como
así...
If
this
goes
on
like
this...
Ni
una
triste
sombra
quedará...
Not
even
a
sad
shadow
will
remain...
Ni
una
triste
sombra
quedará...
Not
even
a
sad
shadow
will
remain...
Ahí
va
el
capitán
Beto,
There
goes
Captain
Beto,
Por
el
espacio...
Through
space...
Regando
los
malvones
de
su
cabina...
Watering
the
geraniums
in
his
cabin...
Sin
brújula
y
sin
radio,
Without
a
compass
and
without
a
radio,
Jamás
podrá
volver
a
la
tierra...
He
will
never
be
able
to
return
to
earth...
Tardaron
muchos
años,
It
took
them
many
years,
Hasta
encontrarlo...
Until
they
found
him...
El
anillo
de
Beto
llevaba
inscripto,
Beto's
ring
bore
the
inscription,
Un
signo
del
alma...
A
sign
of
the
soul...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.