Pedro Aznar - Los libros de la buena memoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Aznar - Los libros de la buena memoria




Los libros de la buena memoria
The Books of Good Memory
El vino entibia sueños al jadear
The wine warms my dreams as it gasps
Desde su boca de verdeado dulzor
From its mouth of verdant sweetness
Y entre los libros de la buena memoria
And among the books of good memory
Se queda oyendo como un ciego frente al mar.
He remains listening like a blind man facing the sea.
Mi voz le llegará
My voice will reach you
Mi boca también
My mouth too
Tal vez le confiaré
Perhaps I will confide in you
Que eras el vestigio del futuro.
That you were the vestige of the future.
Rojas y verdes luces del amor
Red and green lights of love
Prestidigitan bajo un halo de rouge
Conjure under a halo of rouge
Que sombra extraña te ocultó de mi guiño
What strange shadow hid you from my wink
Que nunca oiste la hojarasca crepitar?
That you never heard the rustling leaves?
Pues yo te escribiré
Because I will write to you
Yo te haré llorar
I will make you cry
Mi boca besará
My mouth will kiss
Toda la ternura de tu acuario.
All the tenderness of your aquarium.
Más si la luna enrojeciera en sed
But if the moon turned red with thirst
O las impalas recorrieran tu estanque
Or impalas roamed your pond
No volverías a triunfar en tu alma?
Would you not triumph again in your soul?
Yo que harías largos viajes por llegar.
I know you would take long journeys to get there.
Parado estoy aquí
I am standing here
Esperándote
Waiting for you
Todo se oscureció
Everything has gone dark
Ya no si el mar descansará...
I can no longer tell if the sea will rest...
Habrá crecido un tallo en el nogal
A stem will have grown on the walnut tree
La luz habrá tiznado gente sin fe
The light will have blackened people without faith
Esta botella se ha vaciado también
This bottle has also emptied
Que ni los sueños se cobijan del rumor.
That not even dreams are sheltered from the noise.
Licor no vuelvas ya
Liquor, don't come back
Deja de reir
Stop laughing
No es necesario más
No more is needed
Ya se ven los tigres en la lluvia
The tigers can already be seen in the rain.





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.