Pedro Aznar - Los libros de la buena memoria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Aznar - Los libros de la buena memoria




Los libros de la buena memoria
Книги доброй памяти
El vino entibia sueños al jadear
Вино согревает мечты, пока я тяжело дышу
Desde su boca de verdeado dulzor
Из твоего рта, источающего зелено-сладкий аромат
Y entre los libros de la buena memoria
И среди книг доброй памяти
Se queda oyendo como un ciego frente al mar.
Я стою, прислушиваясь, как слепой перед морем.
Mi voz le llegará
Мой голос дойдет до тебя
Mi boca también
Мой рот тоже
Tal vez le confiaré
Может быть, я доверю тебе
Que eras el vestigio del futuro.
Что ты была тенью будущего.
Rojas y verdes luces del amor
Красные и зеленые огни любви
Prestidigitan bajo un halo de rouge
Фокусничают под ореолом румян
Que sombra extraña te ocultó de mi guiño
Какая странная тень скрыла тебя от моего взгляда?
Que nunca oiste la hojarasca crepitar?
Ты никогда не слышала, как шуршит листва?
Pues yo te escribiré
Я напишу тебе
Yo te haré llorar
Я заставлю тебя плакать
Mi boca besará
Мой рот поцелует
Toda la ternura de tu acuario.
Всю нежность твоего аквариума.
Más si la luna enrojeciera en sed
Но если луна покраснеет от жажды
O las impalas recorrieran tu estanque
Или антилопы пробегут по твоему пруду
No volverías a triunfar en tu alma?
Не сможешь ли ты снова восторжествовать в своей душе?
Yo que harías largos viajes por llegar.
Я знаю, что ты совершила бы долгие путешествия, чтобы вернуться.
Parado estoy aquí
Я стою здесь
Esperándote
Ожидая тебя
Todo se oscureció
Все померкло
Ya no si el mar descansará...
Я больше не знаю, успокоится ли море...
Habrá crecido un tallo en el nogal
На орехе вырос росток
La luz habrá tiznado gente sin fe
Свет запятнал людей без веры
Esta botella se ha vaciado también
Эта бутылка тоже опустела
Que ni los sueños se cobijan del rumor.
Даже сны не защищены от шума.
Licor no vuelvas ya
Ликер, не возвращайся больше
Deja de reir
Перестань смеяться
No es necesario más
Больше не нужно
Ya se ven los tigres en la lluvia
Уже видны тигры в дожде





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.