Pedro Bento & Zé da Estrada - Sete Palavras (Ùltimas Palavras) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Bento & Zé da Estrada - Sete Palavras (Ùltimas Palavras)




Sete Palavras (Ùltimas Palavras)
Семь слов (Последние слова)
Deus amou tanto este mundo
Бог так возлюбил мир сей,
O mundo não correspondeu
Мир же не ответил взаимностью.
Então Deus mandou os profetas
Тогда Бог послал пророков,
Mas ninguém obedeceu
Но никто не послушал их.
Deus mandou seu próprio filho
Бог послал своего собственного сына,
Mas ninguém não conheceu
Но никто не узнал его.
Quando ele perambulou
Когда он скитался по земле,
Teve porta que fechou
Были двери, что закрывались
Na hora que ele bateu
В тот час, когда он стучал,
Pra salvar a humanidade
Чтобы спасти человечество,
O nosso Senhor nasceu
Наш Господь родился.
33 anos de idade
33 года от роду
Neste mundo ele viveu
В этом мире он прожил.
Deus de infinita bondade
Бог бесконечной доброты
Do mundo compadeceu
Сжалился над миром.
Ele deu a própria vida
Он отдал свою жизнь,
Pra juntar a ovelha querida
Чтобы собрать любимую овечку,
Que do rebanho se perdeu
Которая от стада заблудилась.
Na hora da Santa Ceia
В час Святой Вечери
Beijou os pés dos discípulos seus
Он целовал ноги своих учеников,
Em seguida ele falou:
Затем он сказал:
"Vocês façam como eu"
"Поступайте, как я,"
Vou pra casa de meu pai
Я иду в дом Отца моего,
Da onde a gente desceu
Откуда мы пришли.
Um de vós vai me trair
Один из вас предаст меня,
Até Pedro vai fingir
Даже Петр будет притворяться,
Que nunca me conheceu
Что никогда не знал меня.
Levantou os olhos pro céu
Он поднял глаза к небу,
Pegou o pão e benzeu
Взял хлеб и благословил его:
"Esse pão é o meu corpo"
"Этот хлеб есть тело мое,"
Cada discípulo comeu
Каждый ученик ел.
Esse vinho é o meu sangue
"Это вино есть кровь моя,"
Cada discípulo bebeu
Каждый ученик пил.
Judas atirou no chão
Иуда бросил на пол
Aquele pedaço de pão
Тот кусок хлеба
Saiu da mesa e correu
Встал из-за стола и убежал.
30 moedas de prata
30 серебряников
Foi o quanto recebeu
Вот сколько он получил.
No horto das Oliveiras
В Гефсиманском саду
Levou o soldado e prendeu
Привели солдаты и схватили его.
Jesus preso e amarrado
Иисус, связанный и арестованный,
Calado permaneceu
Молчал.
Depois de tanto maltrato
После всех издевательств
gritaram a Pilatos
Они кричали Пилату:
Crucifique o Galileu
Распни галилеянина!
Na hora da sua morte
В час его смерти
A terra empalideceu
Земля побледнела,
Trovejou de sul a norte
Гром гремел с юга до севера,
Judéia toda tremeu
Вся Иудея дрожала.
O véu do templo rasgou
Завеса храма разорвалась,
Pilatos se arrependeu
Пилат раскаялся.
Um sorria e outro chorava
Кто-то улыбался, кто-то плакал.
Jesus disse essas palavras
Иисус произнес эти слова,
Que na cruz ele morreu:
Умирая на кресте:
"Pai, perdoa-os"
"Отче, прости им,"
"Eles não sabem o que estão fazendo"
"Ибо не ведают, что творят."
"Pai, em tuas mãos"
"Отче, в руки Твои"
"Entrego meu espírito"
"Предаю дух Мой."
"Tudo está consumado"
"Свершилось."
"Tudo está consumado"
"Свершилось."





Writer(s): Luizinho Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.