Paroles et traduction Pedro Bento & Zé da Estrada - Terra Roxa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tião
Carreiro
e
Pardinho
Tião
Carreiro
and
Pardinho
Um
granfino
num
carro
de
luxo
A
rich
man
in
a
luxury
car
Parou
em
frente
de
um
restaurante
Stopped
in
front
of
a
restaurant
Faz
favor
de
trocar
mil
cruzeiros
Please,
could
you
break
a
thousand
cruzeiros?
Afobado
ele
disse
para
o
negociante
He
said
to
the
shopkeeper
in
a
hurry
Me
desculpe
que
eu
não
tenho
troco
I'm
sorry,
I
don't
have
change
Mas
aí
tem
freguês
importante
But
there
are
important
customers
here
O
granfino
foi
de
mesa
em
mesa
The
rich
man
went
from
table
to
table
E
por
uma
delas
passou
por
diante
And
passed
by
one
of
them
Por
ver
um
preto
que
estava
almoçando
Because
he
saw
a
black
man
having
lunch
Num
traje
esquisito
num
tipo
de
andante
In
a
strange
outfit,
looking
like
a
wanderer
Sem
dizer
que
o
tal
mil
cruzeiro
Without
realizing
that
the
thousand
cruzeiros
Ali
era
dinheiro
para
aqueles
viajaaante
aai
aai
Was
a
lot
of
money
for
those
travelers,
aai
aai
O
negociante
falou
pro
granfino
The
shopkeeper
told
the
rich
man
Esse
preto
eu
já
vi
tem
trocado
I've
seen
this
black
man,
he
has
change
O
granfino
sorriu
com
desprezo
The
rich
man
smiled
with
contempt
O
senhor
não
tá
vendo
que
é
um
pobre
coitado
Can't
you
see
he's
a
poor
fellow?
Com
a
roupa
toda
amarrotada
With
his
clothes
all
wrinkled
E
o
jeito
de
muito
acanhado
And
acting
very
shy
Se
esse
cara
for
alguém
na
vida
If
this
guy
is
someone
important
Então
eu
serei
presidente
do
estado
Then
I
will
be
the
state
president
Desse
mato
aí
não
sai
coelho
You
can't
get
blood
from
a
stone
E
para
o
senhor
fica
um
muito
obrigado
And
thank
you
very
much
Perguntar
se
esse
preto
tem
troco
Asking
if
this
black
man
has
change
É
deixar
o
caboclo
muito
envergonhaaado
aai
aai
Is
making
the
poor
guy
feel
very
ashamed,
aai
aai
Nisso
o
preto
que
ouviu
a
conversa
At
this,
the
black
man
who
overheard
the
conversation
Chamou
o
moço
com
modo
educado
Called
the
young
man
politely
Arrancou
da
guaiaca
um
pacote
He
pulled
a
bundle
from
his
leather
pouch
Com
mais
de
umas
cem
With
more
than
a
hundred
Cor
de
abóbora
embolado
Pumpkin-colored
bills,
all
rolled
up
Uma
a
uma
jogou
sobre
a
mesa
One
by
one,
he
threw
them
on
the
table
Me
desculpe
não
lhe
ter
trocado
I
apologize
for
not
having
change
for
you
O
granfino
sorriu
amarelo
The
rich
man
smiled
awkwardly
Na
certa
o
senhor
deve
ser
deputado
You
must
be
a
congressman,
sir
Pela
cor
vermelha
dessas
notas
By
the
red
color
of
these
bills
Parece
ser
dinheiro
que
estava
enterrado
It
seems
like
money
that
was
buried
Disse
o
preto
não
arregale
o
olho
The
black
man
said,
don't
stare
É
apenas
o
restolho
do
que
eu
tenho
It's
just
the
leftovers
of
what
I
have
Empataaado
aaai
aai
Tied
up,
aaai
aai
Essas
notas
vermelhas
de
terra
These
red
bills,
from
the
earth
É
de
terra
pura
massapé
Are
from
pure,
fertile
land
Foi
aonde
eu
plantei
a
sete
anos
Where
I
planted
seven
years
ago
Duzentos
e
oitenta
mil
pés
de
café
Two
hundred
and
eighty
thousand
coffee
plants
Essa
terra
que
a
água
não
lava
This
land
that
the
water
doesn't
wash
away
E
sustenta
o
brasil
de
pé
And
keeps
Brazil
standing
tall
Você
tando
montado
nos
cobre
You,
riding
on
copper
Nunca
falta
amigo
e
algumas
muié
Never
lack
friends
and
some
women
É
com
elas
que
nós
importamos
It
is
with
them
that
we
import
Os
tais
cadillac,
ford
e
chevrolet
Those
Cadillacs,
Fords,
and
Chevrolets
Pra
depois
os
mocinhos
granfinos
So
that
later
the
rich
young
men
Andar
se
exiibindo
que
nem
coronééé
aai
aai
Can
go
around
showing
off
like
colonels,
aai
aai
O
granfino
pediu
mil
desculpas
The
rich
man
apologized
a
thousand
times
Rematou
meio
desenxavido
He
finished,
feeling
a
little
embarrassed
Gostaria
de
arriscar
a
sorte
I
would
like
to
try
my
luck
Onde
está
esse
imenso
tesouro
escondido
Where
is
this
immense
treasure
hidden?
Isso
é
fácil
respondeu
o
preto
That's
easy,
replied
the
black
man
Se
na
enxada
tu
fores
sacudido
If
you're
willing
to
work
hard
with
a
hoe
Terra
lá
é
a
peso
de
ouro
Land
there
is
worth
its
weight
in
gold
E
o
seu
futuro
estará
garantido
And
your
future
will
be
guaranteed
Essa
terra
é
abençoada
por
Deus
This
land
is
blessed
by
God
Não
é
propaganda
lá
não
fui
nascido
It's
not
propaganda,
I
wasn't
born
there
É
no
estado
do
paraná
It's
in
the
state
of
Paraná
Aonde
que
está
meu
ranchinho
queriiido
aaai
aai
Where
my
beloved
little
ranch
is,
aaai
aai
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tedd Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.