Pedro Bento & Zé da Estrada - Terra Roxa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Bento & Zé da Estrada - Terra Roxa




Terra Roxa
Purple Land
Terra Roxa
Purple Land
Tião Carreiro e Pardinho
Tião Carreiro and Pardinho
Um granfino num carro de luxo
A rich man in a luxury car
Parou em frente de um restaurante
Stopped in front of a restaurant
Faz favor de trocar mil cruzeiros
Please, could you break a thousand cruzeiros?
Afobado ele disse para o negociante
He said to the shopkeeper in a hurry
Me desculpe que eu não tenho troco
I'm sorry, I don't have change
Mas tem freguês importante
But there are important customers here
O granfino foi de mesa em mesa
The rich man went from table to table
E por uma delas passou por diante
And passed by one of them
Por ver um preto que estava almoçando
Because he saw a black man having lunch
Num traje esquisito num tipo de andante
In a strange outfit, looking like a wanderer
Sem dizer que o tal mil cruzeiro
Without realizing that the thousand cruzeiros
Ali era dinheiro para aqueles viajaaante aai aai
Was a lot of money for those travelers, aai aai
O negociante falou pro granfino
The shopkeeper told the rich man
Esse preto eu vi tem trocado
I've seen this black man, he has change
O granfino sorriu com desprezo
The rich man smiled with contempt
O senhor não vendo que é um pobre coitado
Can't you see he's a poor fellow?
Com a roupa toda amarrotada
With his clothes all wrinkled
E o jeito de muito acanhado
And acting very shy
Se esse cara for alguém na vida
If this guy is someone important
Então eu serei presidente do estado
Then I will be the state president
Desse mato não sai coelho
You can't get blood from a stone
E para o senhor fica um muito obrigado
And thank you very much
Perguntar se esse preto tem troco
Asking if this black man has change
É deixar o caboclo muito envergonhaaado aai aai
Is making the poor guy feel very ashamed, aai aai
Nisso o preto que ouviu a conversa
At this, the black man who overheard the conversation
Chamou o moço com modo educado
Called the young man politely
Arrancou da guaiaca um pacote
He pulled a bundle from his leather pouch
Com mais de umas cem
With more than a hundred
Cor de abóbora embolado
Pumpkin-colored bills, all rolled up
Uma a uma jogou sobre a mesa
One by one, he threw them on the table
Me desculpe não lhe ter trocado
I apologize for not having change for you
O granfino sorriu amarelo
The rich man smiled awkwardly
Na certa o senhor deve ser deputado
You must be a congressman, sir
Pela cor vermelha dessas notas
By the red color of these bills
Parece ser dinheiro que estava enterrado
It seems like money that was buried
Disse o preto não arregale o olho
The black man said, don't stare
É apenas o restolho do que eu tenho
It's just the leftovers of what I have
Empataaado aaai aai
Tied up, aaai aai
Essas notas vermelhas de terra
These red bills, from the earth
É de terra pura massapé
Are from pure, fertile land
Foi aonde eu plantei a sete anos
Where I planted seven years ago
Duzentos e oitenta mil pés de café
Two hundred and eighty thousand coffee plants
Essa terra que a água não lava
This land that the water doesn't wash away
E sustenta o brasil de
And keeps Brazil standing tall
Você tando montado nos cobre
You, riding on copper
Nunca falta amigo e algumas muié
Never lack friends and some women
É com elas que nós importamos
It is with them that we import
Os tais cadillac, ford e chevrolet
Those Cadillacs, Fords, and Chevrolets
Pra depois os mocinhos granfinos
So that later the rich young men
Andar se exiibindo que nem coronééé aai aai
Can go around showing off like colonels, aai aai
O granfino pediu mil desculpas
The rich man apologized a thousand times
Rematou meio desenxavido
He finished, feeling a little embarrassed
Gostaria de arriscar a sorte
I would like to try my luck
Onde está esse imenso tesouro escondido
Where is this immense treasure hidden?
Isso é fácil respondeu o preto
That's easy, replied the black man
Se na enxada tu fores sacudido
If you're willing to work hard with a hoe
Terra é a peso de ouro
Land there is worth its weight in gold
E o seu futuro estará garantido
And your future will be guaranteed
Essa terra é abençoada por Deus
This land is blessed by God
Não é propaganda não fui nascido
It's not propaganda, I wasn't born there
É no estado do paraná
It's in the state of Paraná
Aonde que está meu ranchinho queriiido aaai aai
Where my beloved little ranch is, aaai aai





Writer(s): Tedd Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.