Paroles et traduction Pedro Brull - A Dormir Afuera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dormir Afuera
Спать на улице
No
golpees
tan
fuerte,
no
ves
que
es
muy
tarde
y
duermen
la
gente.
..
Не
стучи
так
сильно,
не
видишь,
уже
поздно,
люди
спят...
Estoy
consciente,
que
a
cambiado
el
tiempo
y
que
tienes
frío.
..
Я
знаю,
что
погода
изменилась
и
тебе
холодно...
Mira
el
reloj,
o
es
que
no
te
das
cuenta
Посмотри
на
часы,
неужели
ты
не
понимаешь,
Que
ya
es
media
noche?
Что
уже
полночь?
No
abres
la
puerta,
por
si
quieres
volver
Я
не
открою
дверь,
даже
если
ты
захочешь
вернуться
Para
siempre
a
mi
lado.
..
Навсегда
ко
мне...
Qué
te
ha
cambiado
que
ahora
vuelves?
Qué
te
pasa?
Что
тебя
изменило,
что
ты
теперь
вернулась?
Что
с
тобой?
O
es
que
olvidaste
soy
las
llaves
de
tu
casa?
Или
ты
забыла,
что
я
– ключи
от
твоего
дома?
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
la
noche,
Ночная
любовь,
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
aventuras?
Любовь-приключение?
Si
te
fuiste
hace
un
año
con
otro
amor,
ahora
qué
buscas?
Если
ты
ушла
год
назад
с
другой
любовью,
что
ты
ищешь
теперь?
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
la
noche,
Ночная
любовь,
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
aventuras?
Любовь-приключение?
Si
te
duele
el
alma,
que
otro
te
ayude,
Если
тебе
больно
на
душе,
пусть
тебе
поможет
кто-то
другой,
O
si
crees
en
Dios.
.. que
Dios
te
ayude.
..
Или,
если
ты
веришь
в
Бога...
пусть
тебе
поможет
Бог...
No
golpees
tan
fuerte,
que
estas
no
son
horas,
Не
стучи
так
сильно,
сейчас
не
время,
Ni
estas
en
tu
casa.
..
И
это
не
твой
дом...
No
hablare
contigo,
ni
un
minuto,
ni
una
sola
palabra?.
Я
не
буду
с
тобой
разговаривать,
ни
минуты,
ни
единого
слова.
Cuando
tuviste
que
hablar,
preferiste
marcharte,
en
silencio,
Когда
тебе
нужно
было
говорить,
ты
предпочла
уйти,
молча,
Y
en
una
carta,
dejaste
el
adiós,
de
un
cobarde
perfecto.
..
И
в
письме
оставила
прощание,
как
настоящий
трус...
No
vas
a
entrar,
no
quiero
escuchar
lo
que
sientes
Ты
не
войдешь,
я
не
хочу
слышать,
что
ты
чувствуешь.
Amiga
mía
no
te
creo
se
que
mientes.
Подруга
моя,
я
тебе
не
верю,
я
знаю,
ты
лжешь.
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
la
noche,
Ночная
любовь,
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
aventuras,
Любовь-приключение,
Busca
otro
lugar,
una
calle
cualquiera?
Найди
другое
место,
любую
улицу.
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
A
dormir
afuera?
Спать
на
улице.
Porque
aquí
en
mi
cuarto,
Потому
что
здесь,
в
моей
комнате,
Alguien
me
espera.
Меня
кто-то
ждет.
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
la
noche.
Ночная
любовь.
Como
lo
compartido
quiero,
que
el
tiempo
lo
borre.
Хочу,
чтобы
время
стерло
все,
что
было
между
нами.
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
la
noche,
Ночная
любовь,
Nooo,
te
creo,
escucha
mi
amiga,
se
que
mientes.
Нет,
я
тебе
не
верю,
послушай,
подруга,
я
знаю,
что
ты
лжешь.
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
la
noche,
Ночная
любовь,
Mi
sentimiento
va...,
buscando
otra
mujer.
Мои
чувства
ищут...
другую
женщину.
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
la
noche,
Ночная
любовь,
Si
te
marchaste,
adios!!,
ya
no
quieres
comprender.
Если
ты
ушла,
прощай!!
Ты
больше
не
хочешь
понимать.
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
la
noche,
Ночная
любовь,
Tu
te
acostumbraaaaste,
Ты
привыкла...
Y
tienes
que
olvidarme
И
ты
должна
забыть
меня.
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
Amor
de
la
noche,
Ночная
любовь,
Busca
otro
lugar,
una
calle
cualquiera
Найди
другое
место,
любую
улицу.
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
A
dormir
afuera,.
Спать
на
улице.
¡Porque
aquí
en
mi
cuarto,
alguien
me
esperaaaaa!
Потому
что
здесь,
в
моей
комнате,
меня
кто-то
ждет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
En Vivo
date de sortie
12-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.