Paroles et traduction Pedro Capó feat. Raquel Sofia - Agua Bendita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
espejismo,
me
dije
yo
a
mí
mismo
cuando
la
vi
Ты
мне
казалась
миражом,
когда
я
увидел
тебя,
el
ángel
que
al
cielo
yo
le
pedí
ангел
из
рая,
которого
я
так
просил,
llegó
a
mi
vestidita,
sus
chores
y
botitas
в
своем
милом
наряде,
сапожках
и
кружевах,
de
Mayagüe
la
más
bonita,
Raquelita.
Ракелита,
самая
прекрасная
в
Маягуэсе.
Un
regalito
del
destino
Подарок
судьбы,
encontrarte
en
mi
camino,
встретиться
на
моем
пути,
vamo'
a
darnos
un
paseo
por
el
paraíso,
пойдем
гулять
по
раю,
echa
pa'
aca
nene,
no
hago
na'
давай,
детка,
я
ничего
не
делаю,
me
tienes
hasta
medio
enamora'.
ты
уже
почти
влюблена
в
меня.
¿Qué
tú
no
hace'
na'?
Preciosa,
déjate
de
cosas,
tú
sabes
que
estás
deliciosa.
Ты
ничего
не
делаешь?
Красавица,
не
притворяйся,
ты
же
знаешь,
что
ты
восхитительна.
ay,
de
tu
prosa
О,
твоими
словами
yo
quisiera
ser
la
musa,
я
хотел
бы
вдохновляться,
tú
tiene'
algo
que
engatuza.
в
тебе
есть
что-то
завораживающее.
Será
la
luna
llena
Может,
это
луна
в
зените
será
cómo
me
miras
или
твой
взгляд
siento
que
me
hipnotizas.
меня
как
будто
гипнотизируешь.
Me
enciendo
como
vela
en
tus
altares
Я
загораюсь
как
свеча
на
твоем
алтаре,
curandero
de
mis
males
проводник
моих
недугов,
quiero
solo
una
gotita
de
tu
agua
bendita.
я
хочу
всего
лишь
каплю
твоей
святой
воды.
dentro
de
tus
ojos
hechizeros
внутри
твоих
колдовских
глаз
veo
luz
de
un
misterio,
я
вижу
свет
тайны,
buscando
solo
una
gotita
de
tu
agua
bendita
ищу
всего
лишь
каплю
твоей
святой
воды.
Deja
te
quito
el
sueño
Позволь
мне
лишить
тебя
сна.
yo
tengo
skills,
У
меня
есть
умения,
pero
no
tengo
dueño
но
я
свободен.
estoy
no
es
fácil,
Это
непросто,
yo
soy
un
reto
со
мной
нелегко,
para
caminar
sobre
piedras
de
fuego.
как
пройтись
по
раскаленным
углям.
Pues
le
pongo
empeño
Но
я
приложу
все
усилия,
pongo
los
pies
sobre
el
incendio
перешагну
через
огонь,
por
tanto
enchule
no
hay
remedio
потому
что
мое
влечение
к
тебе
невозможно
остановить,
por
mi
criterio,
que
te
den
todititos
los
premios,
по
моему
мнению,
ты
достойна
всех
наград,
las
otras
quítense
de
en
medio.
пусть
все
остальные
отойдут
в
сторону.
El
verde
de
tu
mirada
Зелень
твоего
взгляда
me
enreda,
mi
amor
пленяет
меня,
моя
любовь,
y
a
mí
tú
me
encantas
todo,
а
ты
меня
очаровываешь
вся,
tienes
algo
que
me
enboba.
в
тебе
есть
что-то,
что
меня
безумит.
Será
la
luna
llena
Может,
это
луна
в
зените
será
cómo
me
miras
или
твой
взгляд
siento
que
me
hipnotizas.
меня
как
будто
гипнотизируешь.
Me
enciendo
como
vela
en
tus
altares
Я
загораюсь
как
свеча
на
твоем
алтаре,
curandero
de
mis
males
проводник
моих
недугов,
quiero
solo
una
gotita
de
tu
agua
bendita.
я
хочу
всего
лишь
каплю
твоей
святой
воды.
dentro
de
tus
ojos
hechizeros
внутри
твоих
колдовских
глаз
veo
luz
de
un
misterio,
я
вижу
свет
тайны,
buscando
solo
una
gotita
de
tu
agua
bendita.
ищу
всего
лишь
каплю
твоей
святой
воды.
de
tu
pintalabio
- rojo
dinamita.
от
твоей
помады
- ярко-красной
динамит.
yo
que
me
lo
pongo
y
rapidito
me
lo
quita
я
наношу
ее,
а
ты
тут
же
ее
смываешь
Echa
pa'
aca
un
besito
Дай
мне
поцелуй,
para
la
trompita
для
губок
tu
sabe'
que
yo
soy
tu
negrita
ты
знаешь,
что
я
твоя
маленькая
негритянка
Me
enciendo
como
vela
en
tus
altares
Я
загораюсь
как
свеча
на
твоем
алтаре,
curandero
de
mis
males
проводник
моих
недугов,
solo
una
gotita
de
tu
agua
bendita.
всего
лишь
каплю
твоей
святой
воды.
dentro
de
tus
ojos
hechizeros
внутри
твоих
колдовских
глаз
veo
luz
de
un
misterio,
я
вижу
свет
тайны,
buscando
solo
una
gotita
de
tu
agua
bendita.
ищу
всего
лишь
каплю
твоей
святой
воды.
Agua
bendita.
Святая
вода.
Agua
bendita.
Святая
вода.
Agua
bendita.
Святая
вода.
Sólo
una
gotita.
Всего
лишь
каплю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Capo, George Noriega, Isabel de Jesus, Raquel Sofia Borges
Album
Aquila
date de sortie
12-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.