Pedro Capó - Agua bendita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Capó - Agua bendita




Agua bendita
Святая вода
Un espejismo, me dije yo a mismo cuando la vi
Мираж, сказал я себе, когда увидел тебя
el ángel que al cielo yo le pedí
ангел, которого я просил у неба
llegó a mi vestidita, sus chores y botitas
пришла ко мне в платье, туфельках и ботиночках
de Mayagüez la más bonita, Raquelita.
самая красивая в Маягуэсе, Ракелита.
Un regalito del destino
Подарок судьбы
encontrarte en mi camino,
встретить тебя на своём пути,
vamo' a darnos un paseo por el paraíso,
давай отправимся в рай,
echa pa' acá nene, no hago na'
иди сюда, крошка, я не сделаю ничего
me tienes hasta medio enamora'.
ты уже влюбила меня в себя.
¿Qué no hace' na'? Preciosa, déjate de cosas, sabes que estás deliciosa.
Что ты не сделаешь ничего? Прекрасная, брось, ты же знаешь, что ты бесподобна.
Ay, de tu prosa
Ах, твои слова
yo quisiera ser la musa,
я бы хотел быть твоей музой,
tiene' algo que engatusa.
у тебя есть что-то, что притягивает.
Será la luna llena
Наверное, это луна
será cómo me miras
наверное, это то, как ты смотришь на меня
siento que me hipnotizas.
я чувствую, что ты гипнотизируешь меня.
Me enciendo como vela en tus altares
Я горю, как свеча на твоём алтаре
curandero de mis males
целитель моих недугов
quiero solo una gotita de tu agua bendita.
хочу всего лишь одну капельку твоей святой воды.
Dentro de tus ojos hechiceros
В твоих колдовских глазах
veo luz de un misterio,
я вижу свет тайны,
buscando solo una gotita de tu agua bendita
ищу лишь одну капельку твоей святой воды
Agua bendita
Святая вода
Deja te quito el sueño
Дай мне избавить тебя ото сна
yo tengo skills,
у меня есть способности,
pero no tengo dueño
но у меня нет хозяина
estoy no es fácil,
это не так просто,
yo soy un reto
я вызов
para caminar sobre piedras de fuego.
для того, чтобы ходить по раскалённым углям.
Pues le pongo empeño
Но я прилагаю усилия
pongo los pies sobre el incendio
ставлю ступни в огонь
por tanto enchule no hay remedio
настолько прекрасна, что нет лекарства
por mi criterio, que te den todititos los premios,
по моему мнению, пусть тебе дадут все награды,
las otras quítense de en medio.
все остальные пусть уйдут с дороги.
El verde de tu mirada
Зелёный цвет твоих глаз
me enreda, mi amor
меня оплетает, моя любовь
me llama,
зовёт,
y a me encantas todo,
а ты меня завораживаешь, в тебе
tienes algo que me emboba.
есть что-то, что меня дурманит.
Será la luna llena
Наверное, это луна
será cómo me miras
наверное, это то, как ты смотришь на меня
siento que me hipnotizas.
я чувствую, что ты гипнотизируешь меня.
Me enciendo como vela en tus altares
Я горю, как свеча на твоём алтаре
curandero de mis males
целитель моих недугов
quiero solo una gotita de tu agua bendita.
хочу всего лишь одну капельку твоей святой воды.
Dentro de tus ojos hechiceros
В твоих колдовских глазах
veo luz de un misterio,
я вижу свет тайны,
buscando solo una gotita de tu agua bendita.
ищу лишь одну капельку твоей святой воды.
Agua bendita
Святая вода
Agua bendita
Святая вода
Agua bendita
Святая вода
de tu pintalabios - rojo dinamita.
от твоей губной помады - красного динамита.
Agua bendita
Святая вода
yo que me lo pongo y rapidito me lo quita
я наношу её и быстро стираю
Agua bendita
Святая вода
Echa pa' acá un besito
Дай мне поцелуйчик
para la trompita
для моего носика
Agua bendita
Святая вода
tu sabe' que yo soy tu negrita
ты знаешь, что я твоя темнокожая
Me enciendo como vela en tus altares
Я горю, как свеча на твоём алтаре
curandero de mis males
целитель моих недугов
solo una gotita de tu agua bendita.
всего лишь одну капельку твоей святой воды.
Dentro de tus ojos hechiceros
В твоих колдовских глазах
veo luz de un misterio,
я вижу свет тайны,
buscando solo una gotita de tu agua bendita.
ищу лишь одну капельку твоей святой воды.
Agua bendita.
Святая вода.
Agua bendita.
Святая вода.
Agua bendita.
Святая вода.
Sólo una gotita.
Всего одну капельку.





Writer(s): Pedro Capo, George Noriega, Isabel de Jesus, Raquel Sofia Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.