Paroles et traduction Pedro Capó - Amores Como el Nuestro
Amores Como el Nuestro
Любовь как наша
Amores
como
el
nuestro
quedan
ya
muy
pocos
Любовей
как
наша
остается
все
меньше
и
меньше,
no
me
equivoco
si
digo
que
ya
tampoco
не
ошибусь,
если
скажу,
что
их
уже
почти
нет,
se
lleva
la
vida
sin
medida,
pero
todavía
жить
без
учета,
но
все
еще
seguimos
tu
y
yo
dando
todo
por
lo
de
nosotros
мы
с
тобой
отдаемся
полностью
нашему,
No
me
hace
menos
hombre
ser
un
caballero
Это
не
делает
меня
менее
мужчиной,
быть
джентльменом,
y
quiero,
ser
tu
Romeo,
Julieta,
lo
nuestro
es
algo
serio
и
я
хочу
быть
твоим
Ромео,
ты
моя
Джульетта,
наше
это
что-то
серьезное,
como
dos
locos
bailar
bajo
el
aguacero
как
двое
сумасшедших
танцевать
под
дождем,
como
dos
locos
tu
me
quieres
y
yo
te
quiero
как
двое
сумасшедших,
ты
меня
любишь,
и
я
тебя
люблю,
Como
los
unicornios
Как
единороги,
van
desapareciendo
все
исчезают,
amar
es
hoy
tan
fácil
любить
сегодня
так
просто,
solo
es
cosa
de
un
beso
это
всего
лишь
дело
одного
поцелуя,
un
amor
como
el
nuestro
любовь
как
наша
no
debe
morir
jamás
не
должна
умереть
никогда,
(no
debe
morir
jamás)
(не
должна
умереть
никогда),
La
poesía,
flores
y
coquetería
Поэзия,
цветы
и
флирт,
suspirando,
alegando
despedidas
вздыхая,
говоря
прощания,
buscando
pretexto
para
enviarte
ищу
предлог,
чтобы
послать
тебе
un
texto
cuando
me
haces
falta
сообщение,
когда
ты
мне
не
хватает,
no
duermo
cuando
me
haces
falta
не
сплю,
когда
ты
мне
не
хватает,
De
adeveras
По-настоящему,
este
amor
es
de
a
de
veras,
intenso
como
la
telenovela
эта
любовь
– по-настоящему,
страстная
как
теленовелла,
intento
conquistarte
cada
sin
fallarte
стараюсь
завоевать
тебя
каждый
день
без
ошибок,
mi
reina
voy
a
quererte,
voy
a
cuidarte
mi
vida
entera
моя
королева,
буду
любить
тебя,
буду
заботиться
о
тебе
всю
жизнь,
Como
Romeo
y
Julieta
Как
Ромео
и
Джульетта,
lo
nuestro
es
algo
eterno
наше
– это
что-то
вечное,
estar
enamorado,
es
darse
por
completo
быть
влюбленным,
это
значит
отдать
себя
полностью,
un
amor
como
el
nuestro
любовь
как
наша
no
debe
morir
jamás
не
должна
умереть
никогда,
Lo
que
vale,
vale
То,
что
ценно,
ценно,
que
no
hay
mal
que
nos
separe
нет
зла,
которое
могло
бы
нас
разлучить,
que
no
hay
quien
nos
pare
нет
того,
кто
мог
бы
нас
остановить,
de
que
vale,
vale,
juro
que
vale,
vale
зачем
ценно,
ценно,
клянусь,
что
ценно,
ценно,
Amores
como
el
nuestro
Любовь
как
наша
se
encuentran
hoy
ya
menos
сейчас
находят
уже
реже,
san
valentin,
foro
chocolate
y
fresa
день
святого
Валентина,
вино,
шоколад
и
клубника,
el
amor
verdadero
se
confíes
настоящая
любовь
доверяется,
mi
dulce
princesa
te
voy
a
cuidar
моя
сладкая
принцесса,
я
буду
заботиться
о
тебе
cada
día
hasta
el
final,
ya
veras
каждый
день
до
конца,
увидишь,
Amores
como
el
nuestro
Любовь
как
наша
se
encuentran
hoy
ya
menos
сейчас
находят
уже
реже,
(amores
como
el
nuestro)
(любовь
как
наша),
amores
como
el
nuestro
любовь
как
наша
no
deben
morir
jamás
не
должна
умереть
никогда,
no
deben
morir
jamás
не
должна
умереть
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OMAR ALFANNO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.