Paroles et traduction Pedro Capó - Mátame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
tú
no
quieres
quererme
más
Что
ты
больше
не
хочешь
любить
меня.
Que
no
quieres
volver
a
verme
Что
ты
больше
не
хочешь
меня
видеть.
Sea
que
me
muera
de
pena,
que
te
engañe
Пусть
я
умру
от
горя,
пусть
я
обману
тебя.
Y
yo
siento
escalofríos
por
to′a
mi
piel
И
я
чувствую
озноб
по
коже.
Y
por
eso
de
rodilla',
hoy
mi
sangre
corre
a
tus
pies
И
из-за
этого
колена,
сегодня
моя
кровь
бежит
к
твоим
ногам.
De
a
poco
má′
loco
me
vuelvo,
pierdo
la
fe
Постепенно
я
становлюсь
сумасшедшим,
я
теряю
веру.
Y
grito
hacia
los
cielos
pero
nadie
responde
И
я
кричу
в
небо,
но
никто
не
отвечает.
Los
que
me
acusan
yo
no
sé
que
Те,
кто
обвиняет
меня,
я
не
знаю,
что
Si
es
que
están
libre
de
pecado
Если
они
свободны
от
греха
Ay,
tírame
con
lo
que
encuentres
Увы,
брось
меня
с
тем,
что
найдешь.
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
вреда,
убей
меня.
Yo
ya
me
muero
sin
tu
amor
mujer,
no
late
más
mi
corazón
Я
уже
умираю
без
твоей
любви,
женщина,
больше
не
бьется
мое
сердце.
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
вреда,
убей
меня.
Yo
ya
'toy
muerto
sin
tu
amor
porque
no
late
más
mi
corazón
Я
уже
мертвая
игрушка
без
твоей
любви,
потому
что
мое
сердце
больше
не
бьется.
De
tan
solo
todo
lo
bueno
que
yo
te
di,
no
lo
quiero
ni
recordar
От
всего
хорошего,
что
я
дал
тебе,
я
даже
не
хочу
этого
вспоминать.
La
factura
de
mis
travesuras
quiero
cobrarme
Счет
за
мои
выходки
я
хочу
обналичить.
Estoy
arrependito,
¿qué
no
lo
ves?
Я
раскаиваюсь,
чего
ты
не
видишь?
Lo
más
bello
de
esta
vida
contigo
falleció
y
se
fue
Самое
прекрасное
в
этой
жизни
с
тобой
умерло
и
ушло.
Con
los
colores,
las
flores
de
mi
jardin
С
цветами,
цветами
моего
сада,
Solo
quedan
sombras
de
aquel
hombre
que
un
día
fui
Остались
только
тени
от
того
человека,
которым
я
когда-то
был.
No
es
igual
desde
que
te
perdí
Это
не
то
же
самое
с
тех
пор,
как
я
потерял
тебя.
No
como,
no
duermo,
no
quiero
vivir
así
Я
не
ем,
я
не
сплю,
я
не
хочу
так
жить.
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
вреда,
убей
меня.
Yo
ya
me
muero
sin
tu
amor
mujer
no
late
más
mi
corazón
(Oh,
no)
Я
уже
умираю
без
твоей
любви
женщина
больше
не
бьется
мое
сердце
(О,
нет)
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
вреда,
убей
меня.
Yo
ya
'toy
muerto
sin
tu
amor
porque
no
late
más
mi
corazón
Я
уже
мертвая
игрушка
без
твоей
любви,
потому
что
мое
сердце
больше
не
бьется.
Voy
tan
cansado
en
busca
de
un
perdón
Я
так
устал
в
поисках
прощения,
De
4 a
6,
de
7 a
3,
voy
al
revés
С
4 до
6,
с
7 до
3,
я
иду
вверх
ногами
No
sé
quien
soy
Я
не
знаю,
кто
я.
Si
he
marchitado,
florece
tu
amor
Если
я
увядаю,
расцветает
твоя
любовь.
Oh,
desgraciado
resultado
de
mi
aflicción
О,
несчастный
результат
моей
скорби.
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
вреда,
убей
меня.
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
вреда,
убей
меня.
Yo
ya
′toy
muerto
sin
tu
amor
mujer,
no
late
más
mi
corazón
(Oh,
no)
Я
уже
мертвая
игрушка
без
твоей
любви,
женщина,
больше
не
бьется
мое
сердце
(О,
нет)
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
вреда,
убей
меня.
Yo
ya
′toy
muerto
sin
tu
amor
mujer,
no
late
más
mi
corazón
(Oh,
no)
Я
уже
мертвая
игрушка
без
твоей
любви,
женщина,
больше
не
бьется
мое
сердце
(О,
нет)
Mátame,
mátame,
(Ouh,
yeh,
yeh-yeah)
Убей
меня,
Убей
меня,
(Ouh,
yeh,
yeh-yeah)
Mátame,
mátame,
(Ouh,
oh-oh,
no)
Убей
меня,
Убей
меня,
(О,
О-О,
нет)
Mátame,
mátame,
mátame,
'toy
tan
solo
Убей
меня,
Убей
меня,
Убей
меня,
игрушка
так
просто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAFAEL ESPARZA RUIZ, PEDRO CAPO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.