Pedro Capó - Sola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Capó - Sola




Sola
Одна
solaaa
однааа
hija de la luz estoy a solaaas
дочь света, я здесь один
dame tu calor en estas horaaas
дай мне твоё тепло в эти часы
ya no aguanto mas estar sin tii
я больше не могу быть без тебя
bellaaa
красавица
si tu no estas aqui no hay primavera
если тебя нет здесь, нет весны
no hay flores no hay abril no hay sol ni estrellas
нет цветов, нет апреля, нет солнца и звёзд
francamente no hay razon para vivir
откровенно, нет причин для жизни
y que importa el futuro incierto
и что значит неопределённое будущее
que hay tras del firmamento
что там за пределами небосвода
si en mi vida lo perfecto eres tu en mente cuerpo y alma
если в моей жизни совершенство - это ты, умом, телом и душой
el dolooor
боооль
derrotas cuando entregas tanto amooor
ты побеждаешь, когда отдаёшь так много любви
puritito sentimiento tanto y tanto que rebiento
чистое чувство, столько и столько, что я лопаюсь
como vidrios en el soool
как стекла на солнце
muereee
умирает
mi pobre corazon si no te tiene
моё бедное сердце, если у него нет тебя
mi calma mi pasion como deseees
моё спокойствие, моя страсть, как пожелаешь
pero ven y haslo de una vez
но приди и сделай это уже
que si ya no sopla el viento
если ветер уже не дует
respirare de tu aliento
я буду дышать твоим дыханием
mientras duermo en el silencio de tu luz iluminando el alba
пока сплю в тишине твоего света, освещающего зарю
el dolooor
боооль
derrotas cuando entregas tanto amooor
ты побеждаешь, когда отдаёшь так много любви
puritito sentimiento tanto y tanto que rebiento
чистое чувство, столько и столько, что я лопаюсь
como vidrios en el soool
как стекла на солнце
tu pasiooon
твоя страсть
de fuego enciende toda la razooon
огнем зажигает всё вокруг
tanto y tanto que ni duermo
столько и столько, что я не сплю
me despierto y no te sueño me olvido de que soooy
просыпаюсь и не мечтаю о тебе, забываю, кто я
un pobre esclavo de tu amor
бедный раб твоей любви
un nomada en busca de tus tierras
кочевник в поисках твоей земли
ilumina mi camino
освети мой путь
con tu soool
твоим солнцем





Writer(s): PEDRO CAPO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.