Paroles et traduction Pedro Capó - Un Minuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
fue
lo
que
pasó
What
happened
to
us?
Que
nos
sucedió
What
went
wrong?
Perdimos
la
fe
We
lost
our
faith,
Todo
es
luna
ya
no
hay
sol
Everything's
moon,
there's
no
more
sun.
Se
nos
fue
a
las
seis
It
left
at
six,
Nunca
amaneció
Dawn
never
came,
Y
degustamos
lo
divino
And
we
tasted
the
divine,
Y
el
destino
fue
asesino
But
destiny
was
a
killer.
Nos
quedamos
sin
saber
que
pudo
suceder,
mmh-mm-mm
We're
left
without
knowing
what
could
have
happened,
mmh-mm-mm
Y
el
amor
que
un
día
nos
dimos
And
the
love
we
once
shared,
Confundido
en
el
olvido
Confused
in
oblivion,
De
las
manos
se
nos
fue
Slipped
through
our
fingers,
Y
ahora
se...
And
now
I
know...
Que
un
minuto
sin
ti
es
una
condena
That
a
minute
without
you
is
a
sentence,
Un
minuto
sin
fin,
tiempo
entre
cadenas
An
endless
minute,
time
in
chains.
Sesenta
segundos
sin
ti,
mujer
Sixty
seconds
without
you,
woman,
Me
parecen
una
eternidad,
infinita
pena
si,
tú
no
estás
Feel
like
an
eternity,
infinite
pain
if
you're
not
here.
Fue
tan
rápido
el
adiós
The
goodbye
was
so
fast,
No
lo
pude
ver
se
nos
escapó
I
couldn't
see
it,
it
escaped
us.
Tanta
historia,
tanta
que
no
sé
So
much
history,
so
much
that
I
don't
know
Ponerme
de
pie,
volver
a
ser
yo
How
to
stand
up,
how
to
be
myself
again.
Y
degustamos
lo
divino
And
we
tasted
the
divine,
Y
el
destino
fue
asesino
But
destiny
was
a
killer.
Nos
quedamos
sin
saber
We're
left
without
knowing
Que
pudo
suceder,
oh-oh
What
could
have
happened,
oh-oh
Y
el
amor
que
un
día
nos
dimos
And
the
love
we
once
shared,
Confundido
en
el
olvido
Confused
in
oblivion,
De
las
manos
se
nos
fue
Slipped
through
our
fingers,
Y
ahora
sé
And
now
I
know
Que
un
minuto
sin
ti
es
una
condena
That
a
minute
without
you
is
a
sentence,
Un
minuto
sin
fin,
tiempo
entre
cadenas
An
endless
minute,
time
in
chains.
Sesenta
segundos
sin
ti,
mujer
Sixty
seconds
without
you,
woman,
Me
parecen
una
eternidad,
infinita
pena
si,
tú
no
estás
Feel
like
an
eternity,
infinite
pain
if
you're
not
here.
Si
tú
no
estás
mujer,
si
tú
no
estás
If
you're
not
here,
woman,
if
you're
not
here,
Yo
me
muero
y
me
quemo
en
el
fuego
de
lo
que
fue
I
die
and
burn
in
the
fire
of
what
we
were.
Si
tú
no
estás
mujer,
oh
If
you're
not
here,
woman,
oh
Y
ahora
sé,
ahora
sé
And
now
I
know,
now
I
know
Que
un
minuto
sin
ti
es
una
condena
That
a
minute
without
you
is
a
sentence,
Un
minuto
sin
fin
tiempo
entre
cadenas
An
endless
minute,
time
in
chains.
Sesenta
segundos
sin
ti,
mujer
Sixty
seconds
without
you,
woman,
Me
parecen
una
eternidad,
infinita
perna
si,
tú
no
estás
Feel
like
an
eternity,
infinite
pain
if
you're
not
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAFAEL ESPARZA RUIZ, PEDRO CAPO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.