Pedro Capó - Un Minuto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Capó - Un Minuto




Un Minuto
One Minute
Que fue lo que pasó
What happened to us?
Que nos sucedió
What went wrong?
Perdimos la fe
We lost our faith,
Todo es luna ya no hay sol
Everything's moon, there's no more sun.
Se nos fue a las seis
It left at six,
Nunca amaneció
Dawn never came,
Y degustamos lo divino
And we tasted the divine,
Y el destino fue asesino
But destiny was a killer.
Nos quedamos sin saber que pudo suceder, mmh-mm-mm
We're left without knowing what could have happened, mmh-mm-mm
Y el amor que un día nos dimos
And the love we once shared,
Confundido en el olvido
Confused in oblivion,
De las manos se nos fue
Slipped through our fingers,
Y ahora se...
And now I know...
Que un minuto sin ti es una condena
That a minute without you is a sentence,
Un minuto sin fin, tiempo entre cadenas
An endless minute, time in chains.
Sesenta segundos sin ti, mujer
Sixty seconds without you, woman,
Me parecen una eternidad, infinita pena si, no estás
Feel like an eternity, infinite pain if you're not here.
Fue tan rápido el adiós
The goodbye was so fast,
No lo pude ver se nos escapó
I couldn't see it, it escaped us.
Tanta historia, tanta que no
So much history, so much that I don't know
Ponerme de pie, volver a ser yo
How to stand up, how to be myself again.
Y degustamos lo divino
And we tasted the divine,
Y el destino fue asesino
But destiny was a killer.
Nos quedamos sin saber
We're left without knowing
Que pudo suceder, oh-oh
What could have happened, oh-oh
Y el amor que un día nos dimos
And the love we once shared,
Confundido en el olvido
Confused in oblivion,
De las manos se nos fue
Slipped through our fingers,
Y ahora
And now I know
Que un minuto sin ti es una condena
That a minute without you is a sentence,
Un minuto sin fin, tiempo entre cadenas
An endless minute, time in chains.
Sesenta segundos sin ti, mujer
Sixty seconds without you, woman,
Me parecen una eternidad, infinita pena si, no estás
Feel like an eternity, infinite pain if you're not here.
Si no estás mujer, si no estás
If you're not here, woman, if you're not here,
Yo me muero y me quemo en el fuego de lo que fue
I die and burn in the fire of what we were.
Si no estás mujer, oh
If you're not here, woman, oh
Y ahora sé, ahora
And now I know, now I know
Que un minuto sin ti es una condena
That a minute without you is a sentence,
Un minuto sin fin tiempo entre cadenas
An endless minute, time in chains.
Sesenta segundos sin ti, mujer
Sixty seconds without you, woman,
Me parecen una eternidad, infinita perna si, no estás
Feel like an eternity, infinite pain if you're not here.





Writer(s): RAFAEL ESPARZA RUIZ, PEDRO CAPO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.