Pedro Conga - Amor De Cristal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Conga - Amor De Cristal




Amor De Cristal
Crystal Love
Dejaste que este amor cayera al suelo,
You let this love fall to the ground,
Y no tuviste valor para evitarlo,
And you didn't have the courage to stop it,
No se porque razón vuelves de nuevo,
I don't know why you're back again,
Si sabes que no es fácil levantarlo.
If you know it's not easy to pick it up.
Ya no hay razón
There is no reason anymore
Para seguir aquello,
To continue that,
Si destruiste, su lujo en mil pedazos,
If you destroyed, its luxury in a thousand pieces,
Y lo que en nuestro ayer lució tan bello,
And what in our yesterday looked so beautiful,
Hoy va a ser muy difícil repararlo.
Today it will be very difficult to repair.
Porque el amor es como una copa de cristal
Because love is like a glass cup
Que si la dejan caer de fuerte impacto,
That if they drop it, it breaks into a thousand pieces,
Su bella labor se rompe en mil pedazos,
Its beautiful work breaks into a thousand pieces,
Que sobre el suelo regados quedarán...
That will be spread over the ground...
Y puede ser que poquito a poco se llegaran,
And it may be that little by little they will come to,
A unir las piezas tiradas por el piso,
Join the pieces thrown on the floor,
Pero por mayor que sea el sacrificio,
But no matter how great the sacrifice,
Por siempre un copa rota quedará,
A broken cup will always remain,
Que nunca mas volverá a lucir igual...
That will never look the same again...
(Es que el amor es así, y siempre será)
(That's how love is, and it always will be)
Dejaste que este amor cayera al suelo,
You let this love fall to the ground,
Y no evitaste que se borrara mi consuelo.
And you didn't stop my comfort from being erased.
(Es que el amor es así, y siempre será)
(That's how love is, and it always will be)
Porque el amor es como una copa de cristal,
Because love is like a glass cup,
Que si la dejan caer, se romperá.
That if they drop it, it will break.
(Es que el amor es así, y siempre será)
(That's how love is, and it always will be)
Ay, dame de ese trago amargo,
Oh, give me some of that bitter drink,
Que las penas ya mismo quisiera olvidar.
That I would like to forget my sorrows right now.
(Es que el amor es así)
(That's how love is)
Amor, amor
Love, love
(Y siempre será)
(And it always will be)
Por tu ser mala conmigo, ahora si te voy a castigar.
For being bad to me, now I'm going to punish you.
(Es que el amor es así, y siempre será)
(That's how love is, and it always will be)
Son cosas que pasan en la vida,
These are things that happen in life,
Y tu la tienes que superar.
And you have to overcome it.
(Es que el amor es así, y siempre será)
(That's how love is, and it always will be)
Y aunque me muera mujer, dame ese amor de cristal.
And even if I die, woman, give me that crystal love.
(Es que el amor es así, y siempre será).
(That's how love is, and it always will be).
(Es que el amor es así, y siempre será)
(That's how love is, and it always will be)
Cuando se unen esos lazos,
When those bonds unite,
Su bella labor se rompe en mil pedazos.
Their beautiful work breaks into a thousand pieces.
(Es que el amor es así, y siempre será)
(That's how love is, and it always will be)
Y por mayor que sea el sacrificio,
And no matter how great the sacrifice,
Por siempre una copa rota quedará.
A broken cup will always remain.
(Es que el amor es así, y siempre será).
(That's how love is, and it always will be).





Writer(s): Axel Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.