Paroles et traduction Pedro Conga - Atrevete
Vives
con
él
Ты
живешь
с
ним
Como
una
estatua
con
él
Как
статуя,
рядом
с
ним
Nunca
una
flor
ni
un
deseo
prohibido
Ни
цветов,
ни
запретных
желаний,
Que
te
haga
vibrar
en
la
piel
Что
заставят
кожу
твою
дрожать
Señora
de
quién
Чья
ты
жена?
Un
maniquí
de
papel
Манекен
бумажный
лишь
одна
Que
teme
dejarse
llevar
Боишься
ты
отдаться
чувствам,
Por
miedo
llegarse
a
romper
Боясь
разбиться
до
конца
Vuelves
aquí
Ты
вновь
ко
мне
Siempre
regresas
a
mí
Всегда
приходишь
ты
ко
мне
Hay
en
tus
ojos
un
grito
callado
В
глазах
твоих
крик
безмолвный,
Que
aún
no
se
atreve
a
salir
Который
выйти
не
готов
еще
вполне
Me
engañas
lo
sé
Меня
ты
обманываешь,
знаю
я,
Nunca
supiste
mentir
Врать
ты
не
умела
никогда
Basta
de
ser
la
señora
Хватит
быть
женою
примерной,
¿Por
qué
no
la
amante
infiel?
Почему
б
не
стать
любовницей
неверной?
A
sentirte
deseada
Почувствуй
себя
желанной,
Atrévete
a
sentir
que
hay
en
un
hombre
en
tu
cama
Решайся
почувствовать,
что
в
твоей
постели
мужчина
Di
que
soñaste
despierta
Скажи,
что
ты
наяву
мечтала,
Deja
la
puerta
entre
abierta
Оставь
приоткрытою
дверь
спальни,
Deja
volar
la
ilusión
Дай
иллюзии
взлететь,
Antes
que
quede
muerta
Пока
она
не
умерла
навек
A
sentir,
ser
amada
Чувствовать,
быть
любимой,
Atrévete
a
vivir
sin
pensar
en
mañana
Решайся
жить,
не
думая
о
завтрашнем
дне
Aún
no
te
has
dado
ni
cuenta
Ты
даже
не
осознаешь
пока,
Que
vives
la
vida
media
Что
живешь
лишь
половину
жизни,
Vive
una
noche
de
loca
pasión
alguna
vez
Проживи
хоть
раз
ночь
безумной
страсти,
(Atrévete,
atrévete)
(Решайся,
решайся)
Vuelves
aquí
Ты
вновь
ко
мне
Siempre
regresas
a
mí
Всегда
приходишь
ты
ко
мне
Hay
en
tus
ojos
un
grito
callado
В
глазах
твоих
крик
безмолвный,
Que
aún
no
se
atreve
a
salir
Который
выйти
не
готов
еще
вполне
Me
engañas
lo
sé
Меня
ты
обманываешь,
знаю
я,
Nunca
supiste
mentir
Врать
ты
не
умела
никогда
Basta
de
ser
la
señora
Хватит
быть
женою
примерной,
¿Por
qué
no
la
amante
infiel?
Почему
б
не
стать
любовницей
неверной?
A
sentirte
deseada
Почувствуй
себя
желанной,
Atrévete
a
sentir
que
hay
en
un
hombre
en
tu
cama
Решайся
почувствовать,
что
в
твоей
постели
мужчина
Di
que
soñaste
despierta
Скажи,
что
ты
наяву
мечтала,
Deja
la
puerta
entre
abierta
Оставь
приоткрытою
дверь
спальни,
Deja
volar
la
ilusión
Дай
иллюзии
взлететь,
Antes
que
quede
muerta
Пока
она
не
умерла
навек
A
sentir,
ser
amada
Чувствовать,
быть
любимой,
Atrévete
a
vivir
sin
pensar
en
mañana
Решайся
жить,
не
думая
о
завтрашнем
дне
Aún
no
te
has
dado
ni
cuenta
Ты
даже
не
осознаешь
пока,
Que
vives
la
vida
media
Что
живешь
лишь
половину
жизни,
Vive
una
noche
de
loca
pasión
alguna
vez
Проживи
хоть
раз
ночь
безумной
страсти,
(Atrévete
a
sentirte
deseada,
¡atrévete!)
(Решайся
почувствовать
себя
желанной,
решайся!)
Que
te
hagan
vibrar
en
la
piel
Что
заставят
кожу
твою
дрожать
Señora
de
quién,
maniquí
de
papel
Чья
ты
жена?
Манекен
бумажный
лишь
одна
(Atrévete
a
sentirte
deseada,
¡atrévete!)
(Решайся
почувствовать
себя
желанной,
решайся!)
Di
que
soñaste
despierta,
deja
la
puerta
entre
abierta
Скажи,
что
ты
наяву
мечтала,
оставь
приоткрытою
дверь
спальни
(Atrévete
a
sentirte
deseada,
¡atrévete!)
(Решайся
почувствовать
себя
желанной,
решайся!)
Atrévete
a
sentirte
deseada
Решайся
почувствовать
себя
желанной
Atrévete
a
sentir
que
hay
un
hombre
en
tu
cama
Решайся
почувствовать,
что
в
твоей
постели
мужчина
(Atrévete
a
sentirte
deseada,
¡atrévete!)
(Решайся
почувствовать
себя
желанной,
решайся!)
Que
teme
dejarse
llevar,
por
miedo
llegarse
a
romper
Боишься
ты
отдаться
чувствам,
боясь
разбиться
до
конца
(Atrévete
a
sentirte
deseada,
¡atrévete!)
(Решайся
почувствовать
себя
желанной,
решайся!)
Vive
una
noche
de
loca
pasión
Проживи
хоть
раз
ночь
безумной
страсти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio George, Manny Benito
Album
1
date de sortie
15-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.