Pedro Conga - Ladrona de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Conga - Ladrona de Amor




Ladrona de Amor
She Stole My Love
Donde estará
Where is she?
A quien le contara
I wonder who she tells
Todas mis cosas...
All my little secrets...
Donde estará
Where is she?
Entre otros brazos tu cuerpo reposa...
In another man's arms, her body rests...
Con quien sera...
Who could it be...
Que compartas el vino y tus noches de rosas.
That you share wine and nights of ecstasy with?
Con quien sera...
Who could it be...
Que te atrevas amar otra noche loca...
That you dare to love again, on another crazy night...
Donde estará...
Where is she...
Tal vez mirando al mar
Maybe gazing at the sea
Contando las olas...
Counting the waves...
Don estará...
Where is she...
Hablando de amor
Talking about love
Besando otra boca...
Kissing another mouth...
Con quien sera...
Who could it be...
Que te vistas de blanco
That dresses you in white
Como me gustaba...
The way I liked it...
Y quien sera...
And who could it be...
Que te llene de amor
That fills you with love
Como yo te llenaba...
The way I used to fill you...
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
She's a thief of love, she's a thief of love
Fue la cenicienta que sin darme cuenta
She was the Cinderella who stole
Se robo mi corazón.
My heart away without me knowing.
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
She's a thief of love, she's a thief of love
Echa a mi medida, se llevo mi vida
Tailor-made for me, she took my life away
Una noche le basto...
One night was all it took...
Donde estará...
Where is she...
Buscando otro lugar...
Searching for another place...
Alguna salida...
Some way out...
Donde estará...
Where is she...
Mira como llora
Look how she cries
La despedida...
Saying goodbye...
Quien sera...
Who could it be...
Que te haga regresar a tu viejo dueño...
That makes you return to your old owner...
Y quien sera...
And who could it be...
Tu vigilante guardián
Your watchful guardian
Tu verdadero dueño...
Your true owner...
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
She's a thief of love, she's a thief of love
Fue la cenicienta que sin darme cuenta
She was the Cinderella who stole
Se robo mi corazón.
My heart away without me knowing.
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
She's a thief of love, she's a thief of love
Echa a mi medida, se llevo mi vida
Tailor-made for me, she took my life away
Una noche le basto...
One night was all it took...
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(She's a thief of love, she's a thief, of love, of love)
A quien le contabas todas mis cosas
To whom do you tell all my secrets
En que otros brazos tu cuerpo reposa.
In whose arms does your body rest.
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(She's a thief of love, she's a thief, of love, of love)
Mirando al mar, contando las olas
Looking at the sea, counting the waves
Quizás amando y besando otra boca...
Perhaps loving and kissing another mouth...
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(She's a thief of love, she's a thief, of love, of love)
Regresar a tu viejo dueño
To return to your old owner
Tu vigilante guardián, tu verdadero dueño.
Your watchful guardian, your true owner.
"Ladrona, me has robado mi amor".
"Thief, you have stolen my love".
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(She's a thief of love, she's a thief, of love, of love)
Fue la cenicienta que sin darme cuenta
She was the Cinderella who stole
Se robo mi corazón...
My heart away without me knowing.
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(She's a thief of love, she's a thief, of love, of love)
Que compartas el vino y tus noches de rosas
That you share wine and nights of ecstasy with
Que te atrevas amar otra noche loca.
That you dare to love again, on another crazy night.
(Ladrona, ladrona de amor...)
(Thief, thief of love...)
Mm, mm.
Mm, mm.
(Ladrona, ladrona de amor...)
(Thief, thief of love...)
(Ladrona, ladrona de amor...)
(Thief, thief of love...)
Mm, mm.
Mm, mm.
(Ladrona, ladrona de amor...).
(Thief, thief of love...).
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(She's a thief of love, she's a thief, of love, of love)
Te robaste los besos que me diste
You stole the kisses you gave me
En una noche de calor.
On a night of passion.
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(She's a thief of love, she's a thief, of love, of love)
Y yo espero que algún día me los devuelvas
And I hope that one day you will return them to me
Así me siento mejor.
So that I may feel better.
"Y ahora que
"And now what
Mm, mm".
Mm, mm".





Writer(s): Quijano Pedro Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.