Pedro Conga - Quiero Volver A Querer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Conga - Quiero Volver A Querer




Quiero Volver A Querer
I Want To Love Again
Quiero tenerte otra vez
I want to have you again
Sin temor de que vuelva a mis labios
Without fear that the bitterness
La amargura que han dejado tus besos.
That your kisses left on my lips
Y que la cicatriz ya curada
Will return.
Nuevamente se vuelva a desgarrar
And that the scar already healed,
De otra puñalada.
Rips open once more
Quiero volver a jugar
I want to play again,
En el juego fugaz de tu vida
In the fleeting game of your life,
Sin temor de perder nuevamente.
Without fear of losing again.
Con las mismas barajas que usamos
With the same deck of cards we used
Una vez cuando perdí tu amor
Once when I lost your love
En una partida.
In a game of chance.
Otra vez
Once more
Voy apostarlo todo
I will bet it all
Sin temor que en la jugada
Without fear that in the game
Nuevamente pierda tu amor (Bis).
I will lose your love again (Repeat).
(Si por tus besos me perdí, quiero volver a perderme
(If I lost myself in your kisses, I want to lose myself again
Estoy feliz del silencio que soporta el corazón)
I am happy with the silence my heart endures)
Yo quiero amarte una vez mas, tocar tu piel tan suavemente
I want to love you once more, tenderly caress your skin,
Que muera de amor entre tus brazos,
To die of love in your arms,
Aunque no vuelva a tenerte.
Even if I never have you again.
(Si por tus besos me perdí, quiero volver a perderme
(If I lost myself in your kisses, I want to lose myself again
Estoy feliz del silencio que soporta el corazón)
I am happy with the silence my heart endures)
Quiero besarte otra vez, sin temor a aquellos besos
I want to kiss you again, without fear of those kisses
Que me llenaron de fe, de pasión, de ternura
That filled me with faith, passion, and tenderness,
Y después me dejaron sin aliento.
And then left me breathless.
(Si por tus besos me perdí, quiero volver a perderme
(If I lost myself in your kisses, I want to lose myself again
Estoy feliz del silencio que soporta el corazón)
I am happy with the silence my heart endures)
Llora corazón.
My heart weeps.
Corazón... Corazón... Corazón...
My heart... My heart... My heart...
No sufras por ella ya no te quieren.
Do not suffer for her, she does not love you anymore.
(Si por tus besos me perdí, quiero volver a perderme
(If I lost myself in your kisses, I want to lose myself again
Estoy feliz del silencio que soporta el corazón)
I am happy with the silence my heart endures)
Voy a jugar nuevamente, en el juego de tu vida
I will play once more in the game of your life
Con las mismas barajas que usamos
With the same deck of cards we used,
Cuando perdí tu amor, en una partida.
When I lost your love in a game of chance.
(Si por tus besos me perdí, quiero volver a perderme
(If I lost myself in your kisses, I want to lose myself again
Estoy feliz del silencio que soporta el corazón)
I am happy with the silence my heart endures)
Cuando yo llego, cuando yo llego a mi cuarto
When I arrive, when I reach my room,
Me espera el mudo silencio
A mute silence awaits me,
Solo se siente un corazón en esa soledad
Only a heart is felt in that solitude,
Latiendo aunque esta muerto.
Beating, though it is dead.
(Si por tus besos me perdí, quiero volver a perderme
(If I lost myself in your kisses, I want to lose myself again
Estoy feliz del silencio que soporta el corazón).
I am happy with the silence my heart endures).
(Si por tus besos me perdí, quiero volver a perderme
(If I lost myself in your kisses, I want to lose myself again
Estoy feliz del silencio que soporta el corazón)
I am happy with the silence my heart endures)
Y sigo.
And I continue.





Writer(s): Axel Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.