Pedro Cuevas - No Pasa Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Cuevas - No Pasa Nada




No Pasa Nada
Nothing Personal
¿Cómo pasó?
How did it happen?
Voy a contar cómo sucedió...
I'm going to tell you how it happened...
Quizé un diamante sin saber lo que era
Maybe a diamond in the rough
Antes, le di la espalda a lo que era importante.
Before, I turned my back on what was important.
Pero ella quiere conmigo, ella quiere conmigo.
But she wants to be with me, she wants to be with me.
Qué curvas y me endulzo el oído
What curves and I sweeten my ear
Me dijo "me das lo que pido"
She told me "you give me what I ask for"
Y no pasa nada, y no pasa nada, nada de nada, nada de nada.
And nothing personal, nothing personal, nothing at all, nothing at all.
Ahora ya todo nos dejó cicatrices,
Now everything has left us with scars,
Es tarde ya sacamos raíces, tiramos la semilla, la cosecha es mía.
It's too late, we've put down roots, we've planted the seed, the harvest is mine.
Yo se muy bien que también es de usted.
I know very well that it is also yours.
Pero el destimo medio lo escribió,
But fate wrote half of it,
Ya no se trata de sólo "tú y yo", y
It's no longer just about "you and I", and
O quiero verla contenta, ojos y mendas dejeme amarla.
Or I want to see her happy, eyes and lies let me love her.
Y no pasa nada, nada de nada, nada de nada.
And nothing happens, nothing at all, nothing at all.
No cómo pasó, cómo coincidimos, per
I don't know how it happened, how we met, but
O que bien lo hicimos, ay qué bien lo hicimos.
Or how well we did it, oh how well we did it.
No cómo pasó, cómo coincidimios, per
I don't know how it happened, how we met, but
O que bien lo hicimos, ay qué bien o hicimos.
Or how well we did it, oh how well we did it.
No pasa nada, no pasa nada, nada de nada, nada de nada.
Nothing personal, nothing personal, nothing at all, nothing at all.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.