Paroles et traduction Pedro Cuevas - No Pasa Nada
No Pasa Nada
Ничего не происходит
¿Cómo
pasó?
Как
это
произошло?
Voy
a
contar
cómo
sucedió...
Я
расскажу,
как
это
произошло...
Quizé
un
diamante
sin
saber
lo
que
era
Возможно,
я
не
знал,
что
это
бриллиант
Antes,
le
di
la
espalda
a
lo
que
era
importante.
Раньше
я
отворачивался
от
того,
что
было
важно.
Pero
ella
quiere
conmigo,
ella
quiere
conmigo.
Но
она
хочет
быть
со
мной,
она
хочет
быть
со
мной.
Qué
curvas
y
me
endulzo
el
oído
Какие
изгибы,
и
она
услаждает
мой
слух
Me
dijo
"me
das
lo
que
pido"
Она
сказала:
"Ты
даешь
мне
то,
что
я
прошу"
Y
no
pasa
nada,
y
no
pasa
nada,
nada
de
nada,
nada
de
nada.
И
ничего
не
происходит,
ничего
не
происходит,
ничего,
ничего.
Ahora
ya
todo
nos
dejó
cicatrices,
Теперь
все
оставило
на
нас
шрамы,
Es
tarde
ya
sacamos
raíces,
tiramos
la
semilla,
la
cosecha
es
mía.
Уже
поздно,
мы
пустили
корни,
бросили
семена,
урожай
мой.
Yo
se
muy
bien
que
también
es
de
usted.
Я
хорошо
знаю,
что
он
также
твой.
Pero
el
destimo
medio
lo
escribió,
Но
судьба
написала
это
наполовину,
Ya
no
se
trata
de
sólo
"tú
y
yo",
y
Теперь
речь
идет
не
только
"о
тебе
и
мне",
и
O
quiero
verla
contenta,
ojos
y
mendas
dejeme
amarla.
Или
я
хочу
видеть
ее
счастливой,
пусть
у
нее
будут
слезы,
позволь
мне
ее
любить.
Y
no
pasa
nada,
nada
de
nada,
nada
de
nada.
И
ничего
не
происходит,
ничего,
ничего.
No
sé
cómo
pasó,
cómo
coincidimos,
per
Я
не
знаю,
как
это
произошло,
как
мы
совпали,
но
O
que
bien
lo
hicimos,
ay
qué
bien
lo
hicimos.
Как
хорошо
мы
это
сделали,
как
хорошо
мы
это
сделали.
No
sé
cómo
pasó,
cómo
coincidimios,
per
Я
не
знаю,
как
это
произошло,
как
мы
совпали,
но
O
que
bien
lo
hicimos,
ay
qué
bien
o
hicimos.
Как
хорошо
мы
это
сделали,
как
хорошо
мы
это
сделали.
No
pasa
nada,
no
pasa
nada,
nada
de
nada,
nada
de
nada.
Ничего
не
происходит,
ничего
не
происходит,
ничего,
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.