Pedro Cuevas - No Pasa Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Cuevas - No Pasa Nada




No Pasa Nada
Ничего не случилось
¿Cómo pasó?
Как это произошло?
Voy a contar cómo sucedió...
Я расскажу, как это случилось...
Quizé un diamante sin saber lo que era
Я хотел бриллиант, не зная, что это такое.
Antes, le di la espalda a lo que era importante.
Раньше я отворачивался от того, что было важно.
Pero ella quiere conmigo, ella quiere conmigo.
Но ты хочешь быть со мной, ты хочешь быть со мной.
Qué curvas y me endulzo el oído
Какие изгибы, и ты услаждаешь мой слух.
Me dijo "me das lo que pido"
Ты сказала: "Дай мне то, что я прошу".
Y no pasa nada, y no pasa nada, nada de nada, nada de nada.
И ничего не случилось, и ничего не случилось, ничегошеньки, ничегошеньки.
Ahora ya todo nos dejó cicatrices,
Теперь все оставило нам шрамы,
Es tarde ya sacamos raíces, tiramos la semilla, la cosecha es mía.
Уже поздно, мы пустили корни, бросили семя, урожай мой.
Yo se muy bien que también es de usted.
Я очень хорошо знаю, что он и твой тоже.
Pero el destimo medio lo escribió,
Но судьба наполовину это написала,
Ya no se trata de sólo "tú y yo", y
Речь уже не только о "нас двоих", и
O quiero verla contenta, ojos y mendas dejeme amarla.
Я хочу видеть тебя счастливой, глаза и улыбка, позволь мне любить тебя.
Y no pasa nada, nada de nada, nada de nada.
И ничего не случилось, ничегошеньки, ничегошеньки.
No cómo pasó, cómo coincidimos, per
Я не знаю, как это произошло, как мы совпали, но
O que bien lo hicimos, ay qué bien lo hicimos.
Мы так хорошо это сделали, ох, как хорошо мы это сделали.
No cómo pasó, cómo coincidimios, per
Я не знаю, как это произошло, как мы совпали, но
O que bien lo hicimos, ay qué bien o hicimos.
Мы так хорошо это сделали, ох, как хорошо мы это сделали.
No pasa nada, no pasa nada, nada de nada, nada de nada.
Ничего не случилось, ничего не случилось, ничегошеньки, ничегошеньки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.