Paroles et traduction Pedro Felipe feat. Dilsinho - Dormindo no Sofá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dormindo no Sofá
Sleeping on the Couch
Confesso
que
a
noite
'tá
difícil
pra
dormir
sozinho
I
must
confess,
the
nights
are
hard
when
I'm
alone
A
nossa
cama
sem
você
não
faz
sentido
Our
bed
is
meaningless
without
you
here
Eu
'tô
dormindo
no
sofá
por
opção...
ou
não
I'm
sleeping
on
the
couch
by
choice...
or
not
Eu
'tô
sentido
falta
do
abraço,
falta
do
carinho
I
miss
your
embrace,
your
tender
touch
Pensei
que
ia
ser
mais
fácil
encarar
a
solidão
I
thought
it
would
be
easier
to
face
this
solitude
E
logo
eu
que
sempre
quis
espaço,
me
sinto
vazio
Yet
I,
who
always
craved
my
space,
feel
so
empty
Pensei
que
ia
ser
mais
fácil
te
tirar
do
coração
I
thought
it
would
be
easier
to
let
you
go
Já
lavei
as
roupas,
mas
saudades
não
sai
com
sabão
I've
washed
the
clothes,
but
longing
won't
come
out
with
soap
'Tô
precisando
te
encontrar
e
te
pedir
perdão
I've
got
to
find
you,
to
ask
for
your
forgiveness
Eu
terminei,
desculpa...
I
ended
it,
I'm
sorry...
Faltou
clareza,
faltou
cuidado
I
lacked
clarity,
I
lacked
care
Que
atire
a
primeira
pedra
em
mim
sem
medo
Let
whoever
is
without
sin
cast
the
first
stone
Quem
nunca
insistiu
no
erro
estando
errado
Who
has
never
persisted
in
error,
even
when
wrong?
Me
mostra
alguém
que
nunca
cometeu
o
erro
Show
me
someone
who
has
never
made
the
mistake
De
não
valorizar
quem
está
do
lado
Of
not
appreciating
the
one
by
their
side
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
Confesso
que
a
noite
'tá
difícil
pra
dormir
sozinho
I
must
confess,
the
nights
are
hard
when
I'm
alone
A
nossa
cama
sem
você
não
faz
sentido
Our
bed
is
meaningless
without
you
here
Eu
'tô
dormindo
no
sofá
por
opção...
ou
não
I'm
sleeping
on
the
couch
by
choice...
or
not
Eu
'tô
sentido
falta
do
abraço,
falta
do
carinho
I
miss
your
embrace,
your
tender
touch
Pensei
que
ia
ser
mais
fácil
encarar
a
solidão
I
thought
it
would
be
easier
to
face
this
solitude
E
logo
eu
que
sempre
quis
espaço,
me
sinto
vazio
Yet
I,
who
always
craved
my
space,
feel
so
empty
Pensei
que
ia
ser
mais
fácil
te
tirar
do
coração
I
thought
it
would
be
easier
to
let
you
go
Já
lavei
as
roupas,
mas
saudades
não
sai
com
sabão
I've
washed
the
clothes,
but
longing
won't
come
out
with
soap
'Tô
precisando
te
encontrar
e
te
pedir
perdão
I've
got
to
find
you,
to
ask
for
your
forgiveness
Eu
terminei,
desculpa...
I
ended
it,
I'm
sorry...
Faltou
clareza,
faltou
cuidado
I
lacked
clarity,
I
lacked
care
Que
atire
a
primeira
pedra
em
mim
sem
medo
Let
whoever
is
without
sin
cast
the
first
stone
Quem
nunca
insistiu
no
erro
estando
errado
Who
has
never
persisted
in
error,
even
when
wrong?
Me
mostra
alguém
que
nunca
cometeu
o
erro
Show
me
someone
who
has
never
made
the
mistake
De
não
valorizar
quem
está
do
lado
Of
not
appreciating
the
one
by
their
side
Me
mostra
alguém
que
nunca
cometeu
o
erro
Show
me
someone
who
has
never
made
the
mistake
De
não
valorizar
quem
está
do
lado
Of
not
appreciating
the
one
by
their
side
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
De
não
valorizar
quem
'tá
do
lado
Of
not
appreciating
the
one
by
their
side
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
Me
mostra
alguém
que
nunca
cometeu
o
erro
Show
me
someone
who
has
never
made
the
mistake
De
não
valorizar...
Of
not
appreciating...
De
não
valorizar...
Of
not
appreciating...
Quem
'tá
do
lado
The
one
by
their
side
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
(Oh-oh-ohhh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Felipe, Dilson Scher Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.