Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tù
eres
mi
hermano
del
alma
Du
bist
meine
Seelenschwester
Realmente
el
amigo
Wirklich
die
Freundin
Que
en
todo
camino
Die
auf
jedem
Weg
Y
jornada
Und
jeder
Reise
Estàs
siempre
conmigo.
Immer
bei
mir
ist.
Aunque
eres
un
hombre
Auch
wenn
du
eine
Frau
bist
Aùn
tienes
alma
de
niño,
Hast
du
noch
die
Seele
eines
Kindes,
Aquel
que
te
da
su
amistad
Diejenige,
die
dir
ihre
Freundschaft,
Su
respeto
y
cariño.
Ihren
Respekt
und
ihre
Zuneigung
schenkt.
Recuerdo
que
juntos
pasamos
Ich
erinnere
mich,
dass
wir
zusammen
durchgemacht
haben
Muy
duros
momentos,
Sehr
schwere
Zeiten,
Y
tù
no
cambiastes
por
fuertes
Und
du
hast
dich
nicht
verändert,
wie
stark
Que
fueran
los
vientos
Auch
die
Winde
wehten
Es
tù
corazòn
una
casa
Dein
Herz
ist
ein
Haus
De
puertas
abiertas
Mit
offenen
Türen
Tù
eres
realmente
el
màs
cierto
Du
bist
wirklich
die
Sicherste
En
horas
inciertas.
In
ungewissen
Stunden.
En
ciertos
momentos
difìciles
In
bestimmten
schwierigen
Momenten
Que
hay
en
la
vida
Die
es
im
Leben
gibt
Buscamos
a
quièn
nos
ayude
Suchen
wir
jemanden,
der
uns
hilft
A
encontrar
la
salida
Den
Ausweg
zu
finden
Y
aquella
palabra
de
fuerza
Und
jenes
Wort
der
Stärke
Y
de
fe
que
me
has
dado
Und
des
Glaubens,
das
du
mir
gegeben
hast
Me
dà
la
certeza
que
siempre
Gibt
mir
die
Gewissheit,
dass
du
immer
Estuviste
a
mi
lado
An
meiner
Seite
warst
Tù
eres
mi
amigo
del
alma
Du
bist
meine
Seelenfreundin
En
toda
jornada
Auf
jeder
Reise
Sonrisa
y
abrazo
festivo
a
cada
llegada
Lächeln
und
festliche
Umarmung
bei
jeder
Ankunft
Me
dices
verdades
tan
grandes
Du
sagst
mir
so
große
Wahrheiten
Con
frases
abiertas
Mit
offenen
Worten
Tù
eres
realmente
el
màs
cierto
Du
bist
wirklich
die
Sicherste
En
horas
inciertas.
In
ungewissen
Stunden.
No
preciso
ni
decir
Ich
brauche
nicht
einmal
zu
sagen
Todo
eso
que
te
digo
All
das,
was
ich
dir
sage
Pero
es
bueno
asì
sentir
Aber
es
ist
gut,
so
zu
fühlen
Que
eres
tù
mi
gran
amigo.No
preciso
ni
decir
Dass
du
meine
große
Freundin
bist.Ich
brauche
nicht
einmal
zu
sagen
Todo
eso
que
te
digo
All
das,
was
ich
dir
sage
Pero
es
bueno
asì
sentir
Aber
es
ist
gut,
so
zu
fühlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.