Paroles et traduction Pedro Fernandez - Amor Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
la
tristeza
de
mis
ojos
Ты
– печаль
моих
глаз,
Que
lloran
en
silencio
por
tu
amor
Что
молча
плачут
о
твоей
любви.
Me
miro
en
el
espejo
y
veo
en
mi
rostro
Смотрюсь
в
зеркало
и
вижу
на
лице
El
tiempo
que
he
sufrido
por
tu
adiós
Время,
что
страдал
я
от
твоего
прощания.
Obligo
a
que
te
olvide
el
pensamiento
Заставляю
себя
забыть
о
тебе,
Pues
siempre
estoy
pensando
en
el
ayer
Ведь
постоянно
думаю
о
вчерашнем
дне.
Prefiero
estar
dormido
que
despierto
Лучше
спать,
чем
бодрствовать,
De
tanto
que
me
duele
que
no
estés
Так
больно
мне
от
твоего
отсутствия.
Como
quisiera,
ay,
que
tu
vivieras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
жила,
Que
tus
ojitos
jamás
se
hubieran
cerrado
nunca
Чтобы
твои
глазки
никогда
не
закрывались,
Y
estar
mirándolos
И
я
мог
бы
смотреть
в
них.
Amor
eterno,
e
inolvidable
Любовь
вечная,
незабываемая,
Tarde
o
temprano
estaré
contigo
Рано
или
поздно
я
буду
с
тобой,
Para
seguir
amándonos
Чтобы
продолжить
любить
тебя.
Yo
he
sufrido
tanto
por
tu
ausencia
Я
так
страдал
от
твоего
отсутствия
Desde
ése
día
hasta
hoy,
no
soy
feliz
С
того
дня
и
по
сей
день,
я
не
счастлив.
Y
aunque
tengo
tranquila
mi
consciencia
И
хотя
совесть
моя
чиста,
Sé
que
pude
haber
yo
hecho
más
por
ti
Знаю,
что
мог
бы
сделать
для
тебя
больше.
Oscura
soledad
estoy
viviendo
Живу
в
мрачном
одиночестве,
La
misma
soledad
de
tu
sepulcro
В
том
же
одиночестве,
что
и
твоя
могила.
Tú
eres
el
amor
del
cual
yo
tengo
Ты
– та
любовь,
о
которой
у
меня
El
más
triste
recuerdo
de
acapulco
Осталось
самое
грустное
воспоминание
об
Акапулько.
Como
quisiera,
ay,
que
tu
vivieras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
жила,
Que
tus
ojitos
jamás
se
hubieran
Чтобы
твои
глазки
никогда
не
Cerrado
nunca,
y
estar
mirándolos
Закрывались,
и
я
мог
бы
смотреть
в
них.
Amor
eterno,
e
inolvidable
Любовь
вечная,
незабываемая,
Tarde
o
temprano
estaré
contigo
Рано
или
поздно
я
буду
с
тобой,
Para
seguir
amándonos
Чтобы
продолжить
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.