Pedro Fernandez - Bésame Morenita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Fernandez - Bésame Morenita




Bésame Morenita
Поцелуй меня, смуглянка
Así merito se toca, compadre, échele bonito
Вот так это играется, кум, сыграйте красиво
Ay, compadre, pues ya lo sabe usted
Ай, кум, да вы и сами знаете
Yo agarro parejo, parejo, parejo
Я играю ровно, ровно, ровно
Pero esta morenita me trae todo disparejo, verda de Dios qué
Но эта смугляночка совсем сбивает меня с ритма, видит Бог, это так
Ay, ay, ay, ay
Ай, ай, ай, ай
Mírame, mírame, quiéreme, quiéreme, bésame morenita
Посмотри на меня, посмотри на меня, полюби меня, полюби меня, поцелуй меня, смугляночка
Que me estoy muriendo
Ведь я умираю
Por esa boquita
По этим губкам
Tan jugosa y fresca
Таким сочным и свежим
Tan coloradita
Таким аленьким
Como una manzana
Словно яблочко
Dulce y madurita
Сладкое и спелое
Que me está diciendo: "no muerdas tan duro, no seas goloso
Которое шепчет мне: "Не кусай так сильно, не будь жадным
Y chupa que chupa, que es más sabroso
И смакуй, смакуй, так будет вкуснее
Y dale un abrazo a tu morenita"
И обними свою смугляночку"
¿Qué me está pidiendo?, besa que besa la condenada
Чего же она просит? Целуй её, целуй, проказница
Que ese mordisco no sabe a nada
Что толку в этих укусах?
Así me lo dice mi morenita
Так говорит мне моя смугляночка
Mírame, quiéreme
Посмотри на меня, полюби меня
Bésame, morenita
Поцелуй меня, смугляночка
Mírame, quiéreme
Посмотри на меня, полюби меня
Bésame, morenita
Поцелуй меня, смугляночка
Je je je, mira, mira no te hagas de la boca chiquita
Хе-хе-хе, ну же, ну же, не надо стесняться
Y apalánquese y béseme y béseme, que no le vergüenza
Расслабься и целуй меня, целуй меня, не бойся
Ay, ay, ay, ay
Ай, ай, ай, ай
Mírame, mírame, quiéreme, quiéreme, bésame, morenita
Посмотри на меня, посмотри на меня, полюби меня, полюби меня, поцелуй меня, смугляночка
Que me estoy muriendo
Ведь я умираю
Por esa boquita
По этим губкам
Tan jugosa y fresca
Таким сочным и свежим
Tan coloradita
Таким аленьким
Como una manzana
Словно яблочко
Dulce y madurita
Сладкое и спелое
Que me está diciendo: "no muerdas tan duro no seas goloso
Которое шепчет мне: "Не кусай так сильно, не будь жадным
Y chupa que chupa, que es más sabroso
И смакуй, смакуй, так будет вкуснее
Y dale un abrazo a tu morenita"
И обними свою смугляночку"
¿Qué me está pidiendo?, besa que besa la condenada
Чего же она просит? Целуй её, целуй, проказница
Que ese mordisco no sabe a nada
Что толку в этих укусах?
Así me lo dice mi morenita
Так говорит мне моя смугляночка
Mírame, quiéreme
Посмотри на меня, полюби меня
Bésame, morenita
Поцелуй меня, смугляночка
Mírame, quiéreme
Посмотри на меня, полюби меня
Bésame, morenita
Поцелуй меня, смугляночка
Mírame, quiéreme
Посмотри на меня, полюби меня
Bésame, morenita
Поцелуй меня, смугляночка
Mírame, quiéreme
Посмотри на меня, полюби меня
Bésame, morenita
Поцелуй меня, смугляночка
Bésame, morenita
Поцелуй меня, смугляночка
Bésame, morenita
Поцелуй меня, смугляночка
¡Mua!, ándele
Чмок! Вот так
Con mordisco y todo
И с укусом в придачу





Writer(s): Alvaro Dalmar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.