Pedro Fernandez - Catarata - traduction des paroles en allemand

Catarata - Pedro Fernandeztraduction en allemand




Catarata
Wasserfall
Ya no quiero hablar
Ich will nicht mehr reden
Todo a terminado
Alles ist vorbei
Deja de actuar
Hör auf, Theater zu spielen
No pienso suplicar
Ich werde nicht betteln
Yo aposte por ti
Ich habe auf dich gesetzt
Pero me has fallado
Aber du hast mich enttäuscht
Nada que decir
Nichts zu sagen
No hay porque fingir
Es gibt keinen Grund, so zu tun als ob
Tan solo el ganador se lleva lo mejor
Nur der Gewinner bekommt das Beste
Y no hay nada que hacer
Und es gibt nichts zu tun
Nada que escoger
Nichts zu wählen
Yo te quise dar lo que más querías
Ich wollte dir geben, was du am meisten wolltest
Dime por favor dónde está el amor
Sag mir bitte, wo die Liebe ist
A partir de ti construí mis sueños
Auf dir baute ich meine Träume auf
¡Qué iluso de mi! Todo lo perdí
Wie naiv von mir! Ich habe alles verloren
Los dioses al azar deciden el final
Die Götter des Zufalls entscheiden über das Ende
Y queda el perdedor
Und der Verlierer bleibt zurück
Frío y sin valor
Kalt und wertlos
Ya no hay nada que hacer
Es gibt nichts mehr zu tun
No hay nada que escoger
Es gibt nichts zu wählen
Tan solo el ganador
Nur der Gewinner
Se lleva lo mejor
Bekommt das Beste
Dime la verdad
Sag mir die Wahrheit
Si él te quiere tanto,
Ob er dich so sehr liebt,
Si te hace temblar como yo al besar
Ob er dich beim Küssen so zittern lässt wie ich
En algún rincón cerca de tu alma
In irgendeiner Ecke deiner Seele
Tu me ocultaras pero no me olvidaras
Wirst du mich verbergen, aber nicht vergessen
El juego terminó
Das Spiel ist aus
Sin trampa ni tardor
Ohne Betrug oder Zögern
Hoy me tocó perder y no hay nada que hacer
Heute musste ich verlieren und es gibt nichts zu tun
La vida seguirá
Das Leben wird weitergehen
Mañana Dios dirá
Morgen wird Gott entscheiden
Más siempre el ganador se lleva lo mejor
Aber immer bekommt der Gewinner das Beste
No quiero hablar más
Ich will nicht mehr reden
Si te pones triste
Wenn du traurig wirst
No he venido aquí
Ich bin nicht hierher gekommen
A verte sufrir
Um dich leiden zu sehen
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Si esto te hace daño
Wenn dir das wehtut
Si me ves tan mal
Wenn du mich so schlecht siehst
Apunto de llorar
Kurz davor zu weinen
(Ya vez)
(Siehst du)
Te llevas lo mejor
Du bekommst das Beste





Writer(s): L. Guedes, T. Roth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.