Pedro Fernandez - Cómo Será la Mujer - traduction des paroles en allemand

Cómo Será la Mujer - Pedro Fernandeztraduction en allemand




Cómo Será la Mujer
Wie wird die Frau sein
Ya tengo tantos deseos
Ich habe schon so eine Sehnsucht
De conocer la mujer
Die Frau kennenzulernen
Que será dueña de mi alma
Die die Herrin meiner Seele sein wird
Y dueña de mi querer
Und Herrin meiner Liebe
Ya tengo tantos deseos
Ich habe schon so eine Sehnsucht
De conocer la mujer
Die Frau kennenzulernen
Que será dueña de mi alma
Die die Herrin meiner Seele sein wird
Y dueña de mi querer
Und Herrin meiner Liebe
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
A quién le preguntaré
Wen werde ich fragen?
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
A quién le preguntaré
Wen werde ich fragen?
Será una rubia, una pelirroja
Wird sie eine Blondine sein, eine Rothaarige
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
Será chaparra, será grandota
Wird sie klein sein, wird sie groß sein
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
Será bonita, será fellota
Wird sie hübsch sein, wird sie nicht so schön sein
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
Será flaquita, será gordota
Wird sie dünn sein, wird sie dick sein
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
Pero yo la quiero así
Aber ich will sie so
Que baile cumbia, que mueva el bote
Dass sie Cumbia tanzt, dass sie den Hintern bewegt
Y la cintura, también los pies
Und die Taille, auch die Füße
Que baile cumbia, que mueva el bote
Dass sie Cumbia tanzt, dass sie den Hintern bewegt
Y la cintura, también los pies
Und die Taille, auch die Füße
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
Cómo será esa mujer
Wie wird diese Frau wohl sein?
Usted déjese querer
Lassen Sie sich ruhig begehren!
Ya tengo tantos deseos
Ich habe schon so eine Sehnsucht
De conocer la mujer
Die Frau kennenzulernen
Que será dueña de mi alma
Die die Herrin meiner Seele sein wird
Y dueña de mi querer
Und Herrin meiner Liebe
Tengo tantos deseos
Ich habe so eine Sehnsucht
De conocer la mujer
Die Frau kennenzulernen
Que será dueña de mi alma
Die die Herrin meiner Seele sein wird
Y dueña de mi querer
Und Herrin meiner Liebe
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
A quién le preguntaré
Wen werde ich fragen?
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
A quién le preguntaré
Wen werde ich fragen?
Será una rubia, una pelirroja
Wird sie eine Blondine sein, eine Rothaarige
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
Será chaparra, será grandota
Wird sie klein sein, wird sie groß sein
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
Será bonita, será fellota
Wird sie hübsch sein, wird sie nicht so schön sein
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
Será flaquita, será gordota
Wird sie dünn sein, wird sie dick sein
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
Pero yo la quiero así
Aber ich will sie so
Que baile cumbia, que mueva el bote
Dass sie Cumbia tanzt, dass sie den Hintern bewegt
Y la cintura, también los pies
Und die Taille, auch die Füße
Que baile cumbia, que mueva el bote
Dass sie Cumbia tanzt, dass sie den Hintern bewegt
Y la cintura, también los pies
Und die Taille, auch die Füße
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
¿Cómo será?, no lo
Wie wird sie sein?, Ich weiß es nicht
Que importa, pelirroja, rubia
Was macht das schon, rothaarig, blond
Chaparrita, grandota
Klein, groß
Ay, yo agarro parejo compare
Ach, ich nehme jede, mein Freund
Vamos
Los geht's





Writer(s): Rigoberto Tovar Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.