Pedro Fernandez - Dejame Vivir - traduction des paroles en allemand

Dejame Vivir - Pedro Fernandeztraduction en allemand




Dejame Vivir
Lass mich leben
Te pido por favor
Ich bitte dich, bitte
De la manera más atenta que
Auf die höflichste Weise, dass
Me dejes en paz
du mich in Ruhe lässt
De ti no quiero ya jamás saber
Von dir will ich nie wieder etwas wissen
Así es que déjame y vete ya
Also lass mich und geh jetzt
Déjame vivir
Lass mich leben
Porque no me comprendes que y yo
Warum verstehst du nicht, dass du und ich
No, no, no, no tenemos ya
Nein, nein, nein, nein, wir haben nichts mehr
Más nada que decirnos solo adiós
Uns zu sagen, außer Lebewohl
Así es que déjame y vete ya
Also lass mich und geh jetzt
No, no, no yo no me resignaré, no
Nein, nein, nein, ich werde mich nicht abfinden, nein
A perderte nunca, aunque me castigues
Dich jemals zu verlieren, auch wenn du mich bestrafst
Con ese desprecio que sientes por
Mit dieser Verachtung, die du für mich empfindest
No, no, no, no yo no me resignaré, no
Nein, nein, nein, nein, ich werde mich nicht abfinden, nein
A perderte nunca, aunque me supliques
Dich jemals zu verlieren, auch wenn du mich anflehst
Que amor, yo ya no insista y me vaya de ti
Liebling, ich soll nicht länger darauf bestehen und von dir gehen
No, ya no tengo nada, nada, nada
Nein, ich habe nichts mehr, nichts, nichts
Nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts
Para ti no tengo amor, no
Für dich habe ich keine Liebe, nein
No tengo amor ni tengo nada
Ich habe keine Liebe und ich habe nichts
Para ti no tengo amor, no, no
Für dich habe ich keine Liebe, nein, nein
No tengo amor ni tengo nada
Ich habe keine Liebe und ich habe nichts
No tiene nada, nada, nada, nada, nada, nada (que, no)
Er hat nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts (Nein)
No tiene nada, nada, nada, nada, nada, nada (que, no, que no)
Er hat nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts (Nein, nein)
No tiene nada, nada, nada, nada, nada, nada (que, no, que no)
Er hat nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts (Nein, nein)
No tiene nada, nada, nada, nada, nada, nada (que, no)
Er hat nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts (Nein)
Déjame vivir
Lass mich leben
Porque no me comprendes que y yo
Warum verstehst du nicht, dass du und ich
No, no, no, no tenemos ya
Nein, nein, nein, nein, wir haben nichts mehr
Más nada que decirnos solo adiós
Uns zu sagen, außer Lebewohl
Así es que déjame y vete ya
Also lass mich und geh jetzt
No, no, no, yo no me resignaré, no
Nein, nein, nein, ich werde mich nicht abfinden, nein
A perderte nunca, aunque me castigues
Dich jemals zu verlieren, auch wenn du mich bestrafst
Con ese desprecio que sientes por
Mit dieser Verachtung, die du für mich empfindest
No, no, no, no, yo no me resignaré, no
Nein, nein, nein, nein, ich werde mich nicht abfinden, nein
A perderte nunca, aunque me supliques
Dich jemals zu verlieren, auch wenn du mich anflehst
Que amor, yo ya no insista y me vaya de ti
Liebling, ich soll nicht länger darauf bestehen und von dir gehen
No, ya no tengo nada, nada, nada
Nein, ich habe nichts mehr, nichts, nichts
Nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts
Para ti no tengo amor, no
Für dich habe ich keine Liebe, nein
No tengo amor ni tengo nada
Ich habe keine Liebe und ich habe nichts
Para ti no tengo amor, no, no
Für dich habe ich keine Liebe, nein, nein
No tengo amor ni tengo nada
Ich habe keine Liebe und ich habe nichts
No tiene nada, nada, nada, nada, nada, nada (que, no)
Er hat nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts (Nein)
No tiene nada, nada, nada, nada, nada, nada (que, no, que no)
Er hat nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts (Nein, nein)
No tiene nada, nada, nada, nada, nada, nada (que, no, que no)
Er hat nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts (Nein, nein)
No tiene nada, nada, nada, nada, nada, nada (que, no)
Er hat nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts (Nein)
Déjame vivir
Lass mich leben
Porque no me comprendes que y yo
Warum verstehst du nicht, dass du und ich
No, no, no, no tenemos ya
Nein, nein, nein, nein, wir haben nichts mehr
Más nada que decirnos solo adiós
Uns zu sagen, außer Lebewohl
Así es que déjame y vete ya
Also lass mich und geh jetzt





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.