Paroles et traduction Pedro Fernandez - El Ganador (The Winner Takes It All)
El Ganador (The Winner Takes It All)
Победитель
Ya
no
quiero
hablar
Я
больше
не
хочу
говорить
Todo
ha
terminado
Всё
кончено
Deja
de
actuar
Прекращай
притворяться
No
pienso
suplicar
Я
не
собираюсь
умолять
Yo
aposté
por
ti
Я
поверил
тебе
Pero
me
has
fallado
Но
ты
подвёл
меня
Nada
que
decir
Нечего
сказать
No
hay
porque
fingir
Не
нужно
притворяться
Tan
solo
el
ganador
Только
победитель
Se
lleva
lo
mejor
Забирает
всё
самое
лучшее
Y
no
hay
nada
que
hacer
И
нечего
сделать
Nada
que
escoger
Нечего
выбирать
Yo
te
quise
dar
Я
хотел
дать
тебе
Lo
que
más
querías
То,
что
ты
так
сильно
желала
Dime,
por
favor
Скажи
мне,
пожалуйста
Donde
está
el
error
Где
я
ошибся
Construí
mis
sueños
Я
строил
свои
мечты
Qué
iluso
de
mí
Какой
же
я
был
глупец
Todo
lo
perdí
Я
всё
потерял
Los
dioses
al
azar
Боги
наугад
Deciden
el
final
Решают
исход
Y
queda
el
perdedor
И
остаётся
проигравший
Frío
y
sin
valor
Холодный
и
никчёмный
Ya
no
hay
nada
que
hacer
Уже
ничего
не
сделать
No
hay
nada
que
escoger
Нечего
выбирать
Tan
solo
el
ganador
Только
победитель
Se
lleva
lo
mejor
Забирает
всё
самое
лучшее
Dime
la
verdad
Скажи
мне
правду
¿Si
él
te
quiere
tanto?
Он
так
сильно
тебя
любит?
¿Si
te
hace
temblar
Он
заставляет
тебя
дрожать
Cómo
yo
al
besar?
Как
я,
когда
я
тебя
целую?
En
algún
rincón
В
каком-то
уголке
Cerca
de
tu
alma
Поблизости
от
твоей
души
Tú
me
ocultarás
Ты
спрячешь
меня
Pero
no
me
olvidarás
Но
не
забудешь
меня
El
juego
termino
Игра
закончилась
Sin
trampa
ni
cartón
Без
обмана
и
прикрас
Hoy
me
toco
perder
Сегодня
мне
выпало
проиграть
Y
no
hay
nada
que
hacer
И
нечего
сделать
La
vida
seguirá
Жизнь
продолжится
Mañana
Dios
dirá
Завтра
Бог
скажет
Mas
siempre
el
ganador
Но
всегда
победитель
Se
lleva
lo
mejor
Забирает
всё
самое
лучшее
No
quiero
hablar
más
Я
больше
не
хочу
говорить
Si
te
pones
triste
Если
ты
опечалишься
No
he
venido
aquí
Я
пришёл
сюда
не
затем
A
verte
sufrir
Чтобы
видеть,
как
ты
страдаешь
Te
pido
perdón
Я
прошу
у
тебя
прощения
Si
esto
te
hace
daño
Если
это
причиняет
тебе
боль
Si
me
ves
tan
mal
Если
ты
видишь,
как
мне
плохо
A
punto
de
llorar
(ya
ves)
Я
готов
расплакаться
(видишь)
Te
llevas
lo
mejor
(en
el
juego)
Ты
забираешь
всё
самое
лучшее
(в
игре)
(Tú
te
llevas)
(Ты
забираешь)
(Lo
mejor)
(Всё
самое
лучшее)
(Tú
te
llevas)
(Ты
забираешь)
(Lo
mejor)
(Всё
самое
лучшее)
(Tú
te
llevas)
(Ты
забираешь)
(Lo
mejor)
(Всё
самое
лучшее)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Jose Morato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.