Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
lejana
montaña
Durch
den
fernen
Berg
Va
cabalgando
un
jinete
Reitet
ein
Reiter
Vaga
sólito
en
el
mundo
Er
irrt
allein
durch
die
Welt
Y
no
ha
deseando
a
la
muerte
Und
hat
den
Tod
nicht
gewünscht
Lleva
en
su
pecho
una
herido
Er
trägt
eine
Wunde
in
seiner
Brust
Va
con
su
alma
destrozada
Er
geht
mit
zerbrochener
Seele
Quisiera
perder
la
vida
Er
möchte
sein
Leben
verlieren
Y
reunirse
con
su
amada
Und
sich
mit
seiner
Geliebten
vereinen
La
quería
mas
que
a
su
vida
Er
liebte
sie
mehr
als
sein
Leben
Y
la
perdió
para
siempre
Und
er
verlor
sie
für
immer
Por
eso
lleva
una
herida
Deshalb
trägt
er
eine
Wunde
Por
eso
busca
la
muerte
Deshalb
sucht
er
den
Tod
Por
eso
lleva
una
herida
Deshalb
trägt
er
eine
Wunde
Por
eso
busca
la
muerte
Deshalb
sucht
er
den
Tod
Y
en
su
guitarra
cantando
Und
auf
seiner
Gitarre
singend
Se
pasa
noches
entras
Verbringt
er
ganze
Nächte
Hombre
y
guitarra
llorando
Mann
und
Gitarre
weinend
A
la
luz
de
las
estrellas
Im
Licht
der
Sterne
Después
se
pierde
en
la
noche
Danach
verliert
er
sich
in
der
Nacht
Y
aunque
la
noche
es
muy
bella
Und
obwohl
die
Nacht
sehr
schön
ist
El
va
pidiéndole
a
Dios
Bittet
er
Gott
Que
se
lo
lleve
con
ella
Ihn
zu
ihr
zu
holen
La
quería
mas
que
a
su
vida
Er
liebte
sie
mehr
als
sein
Leben
Y
la
perdió
para
siempre
Und
er
verlor
sie
für
immer
Por
eso
lleva
una
herida
Deshalb
trägt
er
eine
Wunde
Por
eso
busca
la
muerte
Deshalb
sucht
er
den
Tod
Por
eso
lleva
una
herida
Deshalb
trägt
er
eine
Wunde
Por
eso
busca
la
muerte
Deshalb
sucht
er
den
Tod
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.