Pedro Fernandez - El Muro - traduction des paroles en allemand

El Muro - Pedro Fernandeztraduction en allemand




El Muro
Die Mauer
Cómo es posible que todo lo vivido
Wie ist es möglich, dass alles, was wir erlebt haben,
No tenga más sentido y lo hayas olvidado
Keinen Sinn mehr hat und du es vergessen hast?
Si fui el primero que consumió tu fuego
Wenn ich der Erste war, der dein Feuer verzehrte,
Que te llevó hasta el cielo tan sólo por amor
Der dich bis in den Himmel brachte, nur aus Liebe?
Cómo es posible que bajes la mirada
Wie ist es möglich, dass du den Blick senkst,
Le des vuelta a la cara al que nadó en tu cuerpo
Dich von dem abwendest, der deinen Körper kannte?
Si fui el primero el diez y el cien por ciento
Wenn ich der Erste war, die Zehn und die Hundert Prozent
De aquel fiel juramento que hicimos ante Dios
Jenes treuen Schwurs, den wir vor Gott leisteten?
Un muro de silencio entre los dos has levantado
Eine Mauer des Schweigens hast du zwischen uns beiden errichtet,
Un muro de silencio que me aparta más de ti
Eine Mauer des Schweigens, die mich weiter von dir entfernt.
No cómo romperlo si mis besos no te alcanzan
Ich weiß nicht, wie ich sie durchbrechen soll, wenn meine Küsse dich nicht erreichen,
Aquellos que te hicieron volar hasta el confín
Jene, die dich bis ans Ende der Welt fliegen ließen.
Un muro de silencio entre los dos has levantado
Eine Mauer des Schweigens hast du zwischen uns beiden errichtet,
Un muro de silencio como aquel que hubo en Berlín
Eine Mauer des Schweigens wie jene, die es in Berlin gab.
Y finjo sonreír amor llorando a tus espaldas
Und ich tue so, als würde ich lächeln, Liebe, während ich hinter deinem Rücken weine.
Mira lo que has hecho de un corazón feliz
Sieh, was du aus einem glücklichen Herzen gemacht hast.
Cómo es posible que todo lo vivido
Wie ist es möglich, dass du alles Erlebte
Lo tires al vacío como papel mojado
Ins Leere wirfst wie nasses Papier?
fui en tu vida el punto de partida
Wenn ich in deinem Leben der Ausgangspunkt war,
La única salida de amor y comprensión
Der einzige Ausweg der Liebe und des Verständnisses?
Un muro de silencio entre los dos has levantado
Eine Mauer des Schweigens hast du zwischen uns beiden errichtet,
Un muro de silencio que me aparta más de ti
Eine Mauer des Schweigens, die mich weiter von dir entfernt.
No cómo romperlo si mis besos no te alcanzan
Ich weiß nicht, wie ich sie durchbrechen soll, wenn meine Küsse dich nicht erreichen,
Aquellos que te hicieron volar hasta el confín
Jene, die dich bis ans Ende der Welt fliegen ließen.
Un muro de silencio entre los dos has levantado
Eine Mauer des Schweigens hast du zwischen uns beiden errichtet,
Un muro de silencio como aquel que hubo en Berlín
Eine Mauer des Schweigens wie jene, die es in Berlin gab.
Y finjo sonreír amor llorando a tus espaldas
Und ich tue so, als würde ich lächeln, Liebe, während ich hinter deinem Rücken weine.
Mira lo que has hecho de un corazón feliz
Sieh, was du aus einem glücklichen Herzen gemacht hast.
Mira lo que has hecho de un corazón feliz
Sieh, was du aus einem glücklichen Herzen gemacht hast.





Writer(s): Miguel Angel Arevalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.