Pedro Fernandez - El Muro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Fernandez - El Muro




El Muro
Стена
Cómo es posible que todo lo vivido
Как возможно, что всё, что мы пережили,
No tenga más sentido y lo hayas olvidado
Утратило свой смысл, и ты всё забыла?
Si fui el primero que consumió tu fuego
Ведь я был первым, кто разжёг твой огонь,
Que te llevó hasta el cielo tan sólo por amor
Кто поднял тебя до небес, просто любя.
Cómo es posible que bajes la mirada
Как возможно, что ты опускаешь взгляд,
Le des vuelta a la cara al que nadó en tu cuerpo
Отворачиваешься от того, кто в тебе купался?
Si fui el primero el diez y el cien por ciento
Ведь я был первым, всем для тебя,
De aquel fiel juramento que hicimos ante Dios
Верным той клятве, что мы дали перед Богом.
Un muro de silencio entre los dos has levantado
Стену молчания между нами ты воздвигла,
Un muro de silencio que me aparta más de ti
Стену молчания, что отдаляет меня от тебя.
No cómo romperlo si mis besos no te alcanzan
Не знаю, как её разрушить, если мои поцелуи тебя не достигают,
Aquellos que te hicieron volar hasta el confín
Те самые, что заставляли тебя летать до края вселенной.
Un muro de silencio entre los dos has levantado
Стену молчания между нами ты воздвигла,
Un muro de silencio como aquel que hubo en Berlín
Стену молчания, словно ту, что была в Берлине.
Y finjo sonreír amor llorando a tus espaldas
И я притворяюсь, что улыбаюсь, милая, плача у тебя за спиной.
Mira lo que has hecho de un corazón feliz
Посмотри, что ты сделала со счастливым сердцем.
Cómo es posible que todo lo vivido
Как возможно, что всё, что мы пережили,
Lo tires al vacío como papel mojado
Ты выбросила в пустоту, как ненужную бумагу?
fui en tu vida el punto de partida
Ведь я был в твоей жизни отправной точкой,
La única salida de amor y comprensión
Единственным выходом к любви и пониманию.
Un muro de silencio entre los dos has levantado
Стену молчания между нами ты воздвигла,
Un muro de silencio que me aparta más de ti
Стену молчания, что отдаляет меня от тебя.
No cómo romperlo si mis besos no te alcanzan
Не знаю, как её разрушить, если мои поцелуи тебя не достигают,
Aquellos que te hicieron volar hasta el confín
Те самые, что заставляли тебя летать до края вселенной.
Un muro de silencio entre los dos has levantado
Стену молчания между нами ты воздвигла,
Un muro de silencio como aquel que hubo en Berlín
Стену молчания, словно ту, что была в Берлине.
Y finjo sonreír amor llorando a tus espaldas
И я притворяюсь, что улыбаюсь, милая, плача у тебя за спиной.
Mira lo que has hecho de un corazón feliz
Посмотри, что ты сделала со счастливым сердцем.
Mira lo que has hecho de un corazón feliz
Посмотри, что ты сделала со счастливым сердцем.





Writer(s): Miguel Angel Arevalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.