Pedro Fernandez - El Oreja Rajada (Remasterizado) - traduction des paroles en allemand




El Oreja Rajada (Remasterizado)
Der mit dem eingerissenen Ohr (Remastered)
De alla de un rancho escondido
Von dort, von einer versteckten Ranch
Salio de entre una manada
Kam aus einer Herde hervor
Un potrillo colorado con el fierro de calazada
Ein rötliches Fohlen mit dem Brandzeichen von Calazada
Quedando de buen tamaño
Wuchs zu guter Größe heran
Llamado oreja rajada
Genannt der mit dem eingerissenen Ohr
Era caballo corriente pero si le pataleaba
Es war ein gewöhnliches Pferd, aber wenn es loslegte
Corrio con otros caballos
Es lief gegen andere Pferde
Tambien se las espantaba
Auch die ließ es staunen
Pero ya en docientas varas
Aber schon nach zweihundert Varas
El oreja los blanqueaba
Ließ der mit dem eingerissenen Ohr sie alt aussehen
De pronto surgio una yegua
Plötzlich tauchte eine Stute auf
De aya de la rancheria
Von dort, vom Weiler
Pusieron un corto plaso y señalaron el dia
Man setzte eine kurze Frist und bestimmte den Tag
Se arreglaron en billetes
Man einigte sich auf die Scheine
Con lo que se jugaria
Um die gewettet werden sollte
Llego la fecha esperada
Der erwartete Termin kam
El dia que se señalo
Der Tag, der bestimmt worden war
Juntos en el partidero
Zusammen am Startplatz
El banderaso se dio
Das Startsignal wurde gegeben
Pero al llegar al cabresto la yegua
Aber als sie die Ziellinie erreichte, die Stute
Atras se quedo
Blieb zurück
Mauro el dueño de la yegua
Mauro, der Besitzer der Stute
Con la duda se quedo
Blieb mit dem Zweifel zurück
Treparon muy bien su yegua
Sie trainierten seine Stute sehr gut
Y trajo buen corredo
Und sie wurde eine gute Läuferin
Para jugarle a laoreja
Um gegen den mit dem eingerissenen Ohr zu wetten
Y quitarle lo correlon
Und ihm seine Überlegenheit zu nehmen
Por segunda vez partieron
Zum zweiten Mal starteten sie
Buscando el triunfo yegaron
Den Sieg suchend, kamen sie an
En el cabresto señores
An der Ziellinie, meine Damen und Herren
Los velores le empataron
Die Schnellen erreichten ein Unentschieden
Dicen que gano el oreja
Man sagt, der mit dem eingerissenen Ohr hat gewonnen
Pero que se la robaron
Aber dass man es ihm gestohlen hat





Writer(s): Antonio Becerra Castaneda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.