Paroles et traduction Pedro Fernandez - El Oreja Rajada (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Oreja Rajada (Remasterizado)
El Oreja Rajada (Remastered)
De
alla
de
un
rancho
escondido
From
a
hidden
ranch
Salio
de
entre
una
manada
Out
of
a
herd
Un
potrillo
colorado
con
el
fierro
de
calazada
A
reddish
colt
with
the
Calazada
brand
Quedando
de
buen
tamaño
Remained
of
a
good
size
Llamado
oreja
rajada
Called
Ear
Nick
Era
caballo
corriente
pero
si
le
pataleaba
He
was
an
ordinary
horse,
but
he
could
kick
Corrio
con
otros
caballos
He
ran
with
other
horses
Tambien
se
las
espantaba
He
also
scared
them
Pero
ya
en
docientas
varas
But
in
two
hundred
yards
El
oreja
los
blanqueaba
Ear
Nick
whitened
them
De
pronto
surgio
una
yegua
Suddenly
a
mare
emerged
De
aya
de
la
rancheria
From
the
ranch
house
Pusieron
un
corto
plaso
y
señalaron
el
dia
They
set
a
short
time
and
marked
the
day
Se
arreglaron
en
billetes
They
agreed
on
the
money
Con
lo
que
se
jugaria
With
which
they
would
gamble
Llego
la
fecha
esperada
The
expected
date
arrived
El
dia
que
se
señalo
The
day
that
was
appointed
Juntos
en
el
partidero
Together
at
the
starting
line
El
banderaso
se
dio
The
flag
was
given
Pero
al
llegar
al
cabresto
la
yegua
But
when
she
reached
the
bridle,
the
mare
Atras
se
quedo
Fell
behind
Mauro
el
dueño
de
la
yegua
Mauro,
the
owner
of
the
mare
Con
la
duda
se
quedo
Remained
in
doubt
Treparon
muy
bien
su
yegua
They
galloped
their
mare
very
well
Y
trajo
buen
corredo
And
she
made
a
good
run
Para
jugarle
a
laoreja
To
play
to
Ear
Nick
Y
quitarle
lo
correlon
And
take
away
his
race
Por
segunda
vez
partieron
They
started
for
the
second
time
Buscando
el
triunfo
yegaron
Looking
for
victory,
they
arrived
En
el
cabresto
señores
In
the
bridle,
ladies
and
gentlemen
Los
velores
le
empataron
The
racers
tied
Dicen
que
gano
el
oreja
They
say
Ear
Nick
won
Pero
que
se
la
robaron
But
they
stole
it
from
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Becerra Castaneda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.