Pedro Fernandez - El Oreja Rajada (Remasterizado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Fernandez - El Oreja Rajada (Remasterizado)




El Oreja Rajada (Remasterizado)
Лопоухий (Ремастированная версия)
De alla de un rancho escondido
С далекого, спрятанного ранчо,
Salio de entre una manada
Из самого сердца табуна,
Un potrillo colorado con el fierro de calazada
Вышел рыжий жеребец, клейменый каленым железом,
Quedando de buen tamaño
Вырос он статным и сильным,
Llamado oreja rajada
И прозвали его Лопоухим.
Era caballo corriente pero si le pataleaba
Был он конь обыкновенный, но если лягал,
Corrio con otros caballos
Состязался с другими конями,
Tambien se las espantaba
И всех оставлял позади,
Pero ya en docientas varas
Но уже на двести ярдов,
El oreja los blanqueaba
Лопоухий их обгонял.
De pronto surgio una yegua
Вдруг появилась кобыла,
De aya de la rancheria
С того самого ранчо,
Pusieron un corto plaso y señalaron el dia
На короткий срок назначили день,
Se arreglaron en billetes
И договорились о ставке,
Con lo que se jugaria
На что будут играть.
Llego la fecha esperada
Настал долгожданный день,
El dia que se señalo
День, который назначили,
Juntos en el partidero
Вместе на старте,
El banderaso se dio
Махнули флагом,
Pero al llegar al cabresto la yegua
Но, достигнув финиша, кобыла,
Atras se quedo
Осталась позади.
Mauro el dueño de la yegua
Мауро, хозяин кобылы,
Con la duda se quedo
Остался в сомнениях,
Treparon muy bien su yegua
Он снова оседлал свою кобылу,
Y trajo buen corredo
И она показала хороший бег,
Para jugarle a laoreja
Чтобы сразиться с Лопоухим,
Y quitarle lo correlon
И отнять у него титул быстроногого.
Por segunda vez partieron
Во второй раз стартовали,
Buscando el triunfo yegaron
Стремясь к победе.
En el cabresto señores
На финише, господа,
Los velores le empataron
Скакуны пришли вровень,
Dicen que gano el oreja
Говорят, что Лопоухий победил,
Pero que se la robaron
Но победу у него украли.





Writer(s): Antonio Becerra Castaneda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.