Paroles et traduction Pedro Fernandez - Fueron Tres Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fueron Tres Años
Три года прошло
No
me
hablas,
tesoro
mío
Ты
не
говоришь
со
мной,
милая,
No
me
hablas,
ni
me
has
mirado
Ты
не
говоришь,
даже
не
смотришь
на
меня.
Fueron
tres
años
mi
vida
Три
года
прошло,
жизнь
моя,
Tres
años
muy
lejos
Три
долгих
года
вдали
De
tu
corazón
От
твоего
сердца.
Hablame,
rompé
el
silencio
Скажи
хоть
слово,
прерви
молчание,
¿No
ves
que
me
estoy
muriendo?
Разве
ты
не
видишь,
я
умираю?
Y
quítame
este
tormento
Избавь
меня
от
этой
муки,
Porque
tu
silencio
Потому
что
твоё
молчание
Ya
me
dice
adios
Уже
звучит
как
прощание.
¡Qué
cosas
que
tiene
la
vida!
Вот
такие
бывают
в
жизни
вещи!
¡Qué
cosas,
tener
que
llorar!
Вот
такие
вещи
- приходится
плакать!
¡Qué
cosas
que
tiene
el
destino!
Вот
такие
штуки
выкидывает
судьба!
¿Será
mi
camino
sufrir
y
penar?
Неужели
мой
путь
— страдать
и
мучиться?
Pero
deja
que
bese
tus
labios
Но
позволь
мне
поцеловать
твои
губы,
Un
solo
un
momento
Всего
лишь
на
мгновение,
Y
después
me
voy
А
потом
я
уйду.
Y
quítame
este
tormento
Избавь
меня
от
этой
муки,
Porque
tu
silencio
Потому
что
твоё
молчание
Ya
me
dice
adiós
Уже
звучит
как
прощание.
Aún
tengo
fuego
en
los
labios
На
моих
губах
всё
ещё
горит
огонь
Del
beso
de
despedida
Прощального
поцелуя.
¿Cómo
pensar
que
mentías
Как
я
мог
подумать,
что
ты
лгала,
Si
tus
negros
ojos
lloraban
por
mí?
Если
твои
чёрные
глаза
плакали
по
мне?
Hablame,
rompé
el
silencio
Скажи
хоть
слово,
прерви
молчание,
¿No
ves
que
me
estoy
muriendo?
Разве
ты
не
видишь,
я
умираю?
Y
quítame
este
tormento
Избавь
меня
от
этой
муки,
Porque
tu
silencio
Потому
что
твоё
молчание
Ya
me
dice
adiós
Уже
звучит
как
прощание.
¡Qué
cosas
que
tiene
la
vida!
Вот
такие
бывают
в
жизни
вещи!
¡Qué
cosas,
tener
que
llorar!
Вот
такие
вещи
- приходится
плакать!
¡Qué
cosas
que
tiene
el
destino!
Вот
такие
штуки
выкидывает
судьба!
¿Será
mi
camino
sufrir
y
penar?
Неужели
мой
путь
— страдать
и
мучиться?
Pero
deja
que
bese
tus
labios
Но
позволь
мне
поцеловать
твои
губы,
Un
solo
un
momento
Всего
лишь
на
мгновение,
Y
después
me
voy
А
потом
я
уйду.
Y
quítame
este
tormento
Избавь
меня
от
этой
муки,
Porque
tu
silencio
Потому
что
твоё
молчание
Ya
me
dice
adios
Уже
звучит
как
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marin Juan Pablo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.