Pedro Fernandez - Fueron Tres Años - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Fernandez - Fueron Tres Años




Fueron Tres Años
Три года прошло
No me hablas, tesoro mío
Ты не говоришь со мной, милая,
No me hablas, ni me has mirado
Ты не говоришь, даже не смотришь на меня.
Fueron tres años mi vida
Три года прошло, жизнь моя,
Tres años muy lejos
Три долгих года вдали
De tu corazón
От твоего сердца.
Hablame, rompé el silencio
Скажи хоть слово, прерви молчание,
¿No ves que me estoy muriendo?
Разве ты не видишь, я умираю?
Y quítame este tormento
Избавь меня от этой муки,
Porque tu silencio
Потому что твоё молчание
Ya me dice adios
Уже звучит как прощание.
¡Qué cosas que tiene la vida!
Вот такие бывают в жизни вещи!
¡Qué cosas, tener que llorar!
Вот такие вещи - приходится плакать!
¡Qué cosas que tiene el destino!
Вот такие штуки выкидывает судьба!
¿Será mi camino sufrir y penar?
Неужели мой путь страдать и мучиться?
Pero deja que bese tus labios
Но позволь мне поцеловать твои губы,
Un solo un momento
Всего лишь на мгновение,
Y después me voy
А потом я уйду.
Y quítame este tormento
Избавь меня от этой муки,
Porque tu silencio
Потому что твоё молчание
Ya me dice adiós
Уже звучит как прощание.
Aún tengo fuego en los labios
На моих губах всё ещё горит огонь
Del beso de despedida
Прощального поцелуя.
¿Cómo pensar que mentías
Как я мог подумать, что ты лгала,
Si tus negros ojos lloraban por mí?
Если твои чёрные глаза плакали по мне?
Hablame, rompé el silencio
Скажи хоть слово, прерви молчание,
¿No ves que me estoy muriendo?
Разве ты не видишь, я умираю?
Y quítame este tormento
Избавь меня от этой муки,
Porque tu silencio
Потому что твоё молчание
Ya me dice adiós
Уже звучит как прощание.
¡Qué cosas que tiene la vida!
Вот такие бывают в жизни вещи!
¡Qué cosas, tener que llorar!
Вот такие вещи - приходится плакать!
¡Qué cosas que tiene el destino!
Вот такие штуки выкидывает судьба!
¿Será mi camino sufrir y penar?
Неужели мой путь страдать и мучиться?
Pero deja que bese tus labios
Но позволь мне поцеловать твои губы,
Un solo un momento
Всего лишь на мгновение,
Y después me voy
А потом я уйду.
Y quítame este tormento
Избавь меня от этой муки,
Porque tu silencio
Потому что твоё молчание
Ya me dice adios
Уже звучит как прощание.





Writer(s): Marin Juan Pablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.