Paroles et traduction Pedro Fernandez - La Otra
Que
como
sombra
me
acompaña
en
mi
camino
Who
like
a
shadow
accompanies
me
on
my
path
Es
un
amor
que
como
enigma,
ni
el
olvido
Is
a
love
that
like
an
enigma,
even
oblivion
Ha
de
llegar,
porque
ella
siempre
está
conmigo
Cannot
reach,
because
she
is
always
with
me
La
que
soñe,
la
que
creí
una
vez
perdida
Whom
I
dreamed
of,
whom
I
once
thought
I
had
lost
Sigue
viviendo
muy
adentro
de
mi
vida
Continues
to
live
deep
within
my
life
Esa
mujer
a
quien
mi
ser
sigue
encendida
That
woman
for
whom
my
being
remains
ignited
Pero
qué
tonto
But
how
foolish
Si
otra
mujer
está
engañando
este
cariño
If
another
woman
is
deceiving
this
affection
Solo
por
ver
en
su
mirar
un
parecido
Only
to
see
in
her
gaze
a
resemblance
Aquel
amor
para
el
que
nunca
tengo
olvido
To
that
love
for
whom
I
have
never
forgotten
Pero
fui
un
tonto
But
I
was
a
fool
Debí
arrancarme
el
corazón,
no
solo
herirlo
I
should
have
torn
out
my
heart,
not
just
wounded
it
Si
otra
mujer
está
engañando
este
cariño
If
another
woman
is
deceiving
this
affection
Vete
de
mí,
lejos
de
mí
Go
away
from
me,
far
away
from
me
No
la
he
olvidado
I
have
not
forgotten
her
La
que
soñe,
la
que
creí
una
vez
perdida
Whom
I
dreamed
of,
whom
I
once
thought
I
had
lost
Sigue
viviendo
muy
adentro
de
mi
vida
Continues
to
live
deep
within
my
life
Esa
mujer
a
quien
mi
ser
sigue
encendida
That
woman
for
whom
my
being
remains
ignited
Pero
qué
tonto
But
how
foolish
Si
otra
mujer
está
engañando
este
cariño
If
another
woman
is
deceiving
this
affection
Solo
por
ver
en
su
mirar
un
parecido
Only
to
see
in
her
gaze
a
resemblance
Aquel
amor
para
el
que
nunca
tengo
olvido
To
that
love
for
whom
I
have
never
forgotten
Pero
fui
un
tonto
But
I
was
a
fool
Debí
arrancarme
el
corazón,
no
solo
herirlo
I
should
have
torn
out
my
heart,
not
just
wounded
it
Si
otra
mujer
está
engañando
este
cariño
If
another
woman
is
deceiving
this
affection
Vete
de
mí,
lejos
de
mí
Go
away
from
me,
far
away
from
me
No
la
he
olvidado
I
have
not
forgotten
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Estrada Olivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.