Pedro Fernandez - Laberinto de Pasión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Fernandez - Laberinto de Pasión




Laberinto de Pasión
Лабиринт страсти
Un camino siempre incierto, es la vida
Дорога жизни всегда неясна, как игра
Como un juego de verdades, y de mentiras
Правды и лжи, где легко заблудиться
Y que fácil es perderse, con palabras y promesas
В словах и обещаниях.
En un negro torbellino se nos vuelca el corazón
Чёрный вихрь переворачивает сердце
Como noche sin estrellas, como sombras
Как ночь без звёзд, как тени
Nos paseamos por el mundo sin razón
Бродим по миру, не зная дороги.
Hasta que el amor un día
Пока однажды любовь
Hace que nos hierba el alma
Не окрылит душу.
Nuestras penas son caudales, laberintos de pasión
Наши печали бурные реки, лабиринты страсти.
Rescátame de perder la vida sin ti
Спаси меня от жизни без тебя.
Ayúdame a encontrar la salida y así
Помоги найти выход и
Juntos ir desafiando el destino
Вместе бросить вызов судьбе
Descubriendo un sendero hacía el sol
И найти тропинку к солнцу.
Para que nada ni nadie
Чтобы никто и ничто
Nos pueda ya separar
Нас не разлучило.
Caminando siempre a ciegas, yo vivía
Я шёл вслепую, всю жизнь
Apostando todo en vano, al amor
Напрасно ставя всё на любовь.
De tristezas y alegrías, se nos va llenando el alma
От радостей и печалей душа моя полна
Desengaños y traiciones, laberintos de pasión
Разочарования и предательства лабиринты страсти.
Rescátame de perder la vida sin ti
Спаси меня от жизни без тебя.
Ayúdame a encontrar la salida y así
Помоги найти выход и
Juntos ir desafiando el destino
Вместе бросить вызов судьбе
Descubriendo un sendero hacía el sol
И найти тропинку к солнцу.
Para que nada ni nadie
Чтобы никто и ничто
Rescátame de perder la vida sin ti
Спаси меня от жизни без тебя.
Ayúdame a encontrar la salida y así
Помоги найти выход и
Juntos ir desafiando el destino
Вместе бросить вызов судьбе
Descubriendo un sendero hacía el sol
И найти тропинку к солнцу.
Para que nada ni nadie
Чтобы никто и ничто
Nos pueda ya separar
Нас не разлучило.
Nos pueda ya separar
Нас не разлучило.
Nos pueda ya separar
Нас не разлучило.





Writer(s): Avendano Luhrs Jorge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.