Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesita Amor
Sie braucht Liebe
Ya
la
cama
no
los
une
Schon
vereint
das
Bett
sie
nicht
mehr
Ni
de
noche
ni
de
dia
Weder
bei
Nacht
noch
bei
Tag
Se
escapó
por
la
ventana
Durch
das
Fenster
entkam
La
pasión
y
su
alegria
Die
Leidenschaft
und
ihre
Freude
El
prefiere
la
parranda
andar
24
horas
Er
zieht
es
vor,
24
Stunden
lang
zu
feiern
Y
ella
en
su
casa
solita
Und
sie,
allein
in
ihrem
Haus
Como
una
flor
se
marchita
Welkt
wie
eine
Blume
De
noche
y
de
dia
llora
Bei
Nacht
und
Tag
weint
sie
Necesita
amor
caricias
y
besos
Sie
braucht
Liebe,
Zärtlichkeiten
und
Küsse
Necesita
un
hombre
que
le
caliente
el
corazón
y
el
cuerpo
Sie
braucht
einen
Mann,
der
ihr
Herz
und
ihren
Körper
wärmt
Y
pudiera
ser
yo
quien
bese
su
boca
Und
ich
könnte
derjenige
sein,
der
ihren
Mund
küsst
Quien
le
haga
sentir
otra
vez
en
su
mente
y
dentro
de
su
vientre
Der
sie
wieder
fühlen
lässt,
in
ihrem
Geist
und
in
ihrem
Schoß
Miles
de
cosas
Tausende
von
Dingen
Ya
su
vida
es
un
infierno
Ihr
Leben
ist
nun
eine
Hölle
De
reproches
y
mentiras
Aus
Vorwürfen
und
Lügen
Su
primavera
es
invierno
Ihr
Frühling
ist
Winter
Ya
no
hay
rosas
solo
espinas
Es
gibt
keine
Rosen
mehr,
nur
Dornen
El
prefiere
la
parranda
andar
24
horas
Er
zieht
es
vor,
24
Stunden
lang
zu
feiern
Y
ella
en
su
casa
solita
Und
sie,
allein
in
ihrem
Haus
Como
una
flor
se
marchita
Welkt
wie
eine
Blume
De
noche
y
de
dia
llora
Bei
Nacht
und
Tag
weint
sie
Necesita
amor
caricias
y
besos
Sie
braucht
Liebe,
Zärtlichkeiten
und
Küsse
Necesita
un
hombre
que
le
caliente
el
corazón
y
el
cuerpo
Sie
braucht
einen
Mann,
der
ihr
Herz
und
ihren
Körper
wärmt
Y
pudiera
ser
yo
quien
bese
su
boca
Und
ich
könnte
derjenige
sein,
der
ihren
Mund
küsst
Quien
le
haga
sentir
otra
vez
en
su
mente
y
dentro
de
su
vientre
Der
sie
wieder
fühlen
lässt,
in
ihrem
Geist
und
in
ihrem
Schoß
Necesita
amor
caricias
y
besos
Sie
braucht
Liebe,
Zärtlichkeiten
und
Küsse
Necesita
un
hombre
que
le
caliente
el
corazón
y
el
cuerpo
Sie
braucht
einen
Mann,
der
ihr
Herz
und
ihren
Körper
wärmt
Y
pudiera
ser
yo
quien
bese
su
boca
Und
ich
könnte
derjenige
sein,
der
ihren
Mund
küsst
Quien
le
haga
sentir
otra
vez
en
su
mente
y
dentro
de
su
vientre
Der
sie
wieder
fühlen
lässt,
in
ihrem
Geist
und
in
ihrem
Schoß
Miles
de
cosas
Tausende
von
Dingen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingo Leyva Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.