Paroles et traduction Pedro Fernandez - Necesita Amor
Ya
la
cama
no
los
une
Нас
больше
не
объединяет
кровать,
Ni
de
noche
ni
de
dia
Ни
ночью,
ни
днём.
Se
escapó
por
la
ventana
Сбежала
в
окно
La
pasión
y
su
alegria
Страсть
и
радость.
El
prefiere
la
parranda
andar
24
horas
Он
предпочитает
гулять
24
часа
в
сутки,
Y
ella
en
su
casa
solita
А
она
дома
одна,
Como
una
flor
se
marchita
Как
цветок,
вянет.
De
noche
y
de
dia
llora
Днём
и
ночью
она
плачет,
Necesita
amor
caricias
y
besos
Ей
нужны
любовь,
ласки
и
поцелуи.
Necesita
un
hombre
que
le
caliente
el
corazón
y
el
cuerpo
Ей
нужен
мужчина,
который
согреет
её
сердце
и
тело,
Y
pudiera
ser
yo
quien
bese
su
boca
И
я
мог
бы
поцеловать
её
губы,
Quien
le
haga
sentir
otra
vez
en
su
mente
y
dentro
de
su
vientre
Заставить
её
снова
почувствовать
в
своём
уме
и
в
своём
чреве
Miles
de
cosas
Тысячи
вещей.
Ya
su
vida
es
un
infierno
Её
жизнь
превратилась
в
ад,
De
reproches
y
mentiras
Упрёков
и
лжи.
Su
primavera
es
invierno
Её
весна
- зима,
Ya
no
hay
rosas
solo
espinas
Нет
больше
роз,
только
шипы.
El
prefiere
la
parranda
andar
24
horas
Он
предпочитает
гулять
24
часа
в
сутки,
Y
ella
en
su
casa
solita
А
она
дома
одна,
Como
una
flor
se
marchita
Как
цветок,
вянет.
De
noche
y
de
dia
llora
Днём
и
ночью
она
плачет,
Necesita
amor
caricias
y
besos
Ей
нужны
любовь,
ласки
и
поцелуи.
Necesita
un
hombre
que
le
caliente
el
corazón
y
el
cuerpo
Ей
нужен
мужчина,
который
согреет
её
сердце
и
тело,
Y
pudiera
ser
yo
quien
bese
su
boca
И
я
мог
бы
поцеловать
её
губы,
Quien
le
haga
sentir
otra
vez
en
su
mente
y
dentro
de
su
vientre
Заставить
её
снова
почувствовать
в
своём
уме
и
в
своём
чреве
Necesita
amor
caricias
y
besos
Ей
нужны
любовь,
ласки
и
поцелуи.
Necesita
un
hombre
que
le
caliente
el
corazón
y
el
cuerpo
Ей
нужен
мужчина,
который
согреет
её
сердце
и
тело,
Y
pudiera
ser
yo
quien
bese
su
boca
И
я
мог
бы
поцеловать
её
губы,
Quien
le
haga
sentir
otra
vez
en
su
mente
y
dentro
de
su
vientre
Заставить
её
снова
почувствовать
в
своём
уме
и
в
своём
чреве
Miles
de
cosas
Тысячи
вещей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingo Leyva Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.