Paroles et traduction Pedro Fernandez - Si Tuviera Que Decirlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tuviera Que Decirlo
Если бы мне пришлось сказать это
Si,
tuviera
que
decirlo
Если
бы
мне
пришлось
сказать
это,
Me
gustaría
decir
te
quiero
Я
бы
хотел
сказать,
что
люблю
тебя,
Y
que
tu
eres
dueña
de
mi
vida
И
что
ты
— хозяйка
моей
жизни,
Que
eres
el
aire
que
respiro
Что
ты
— воздух,
которым
я
дышу.
Es
tan
grande
lo
que
nace
desde
el
corazón
Так
велико
то,
что
рождается
в
моем
сердце,
Que
no
alcanzo
a
decirlo,
en
una
canción
Что
я
не
могу
выразить
это
в
одной
песне.
No
hay
nada
en
el
mundo
Нет
ничего
на
свете,
Que
pueda
separarnos
Что
может
нас
разлучить.
No
hay
que
permitirlo
Мы
не
должны
этого
допустить.
Como
nuestro
amor
no
hay
dos
Такой
любви,
как
наша,
больше
нет.
Déjame
seguirte
amando
Позволь
мне
продолжать
любить
тебя,
Quiero
estar
siempre
contigo
Я
хочу
быть
всегда
с
тобой.
Déjame
besarte
toda
y
por
siempre
ser
tu
abrigo
Позволь
мне
целовать
тебя
всю
и
всегда
быть
твоей
защитой.
Quiero
amanecer
contigo
lo
que
me
reste
de
vida
Я
хочу
встречать
с
тобой
рассветы
до
конца
моей
жизни.
Despertar
con
tu
sonrisa
es
mi
vida
y
mi
alegría
Просыпаться
с
твоей
улыбкой
— моя
жизнь
и
моя
радость.
Quiero
envejecer
contigo,
si
tuviera
que
decirlo
Я
хочу
состариться
вместе
с
тобой,
если
бы
мне
пришлось
сказать
это.
No
hay
nada
en
el
mundo
Нет
ничего
на
свете,
Que
pueda
separarnos
Что
может
нас
разлучить.
No
hay
que
permitirlo
Мы
не
должны
этого
допустить.
Como
nuestro
amor
no
hay
dos
Такой
любви,
как
наша,
больше
нет.
Déjame
seguirte
amando
Позволь
мне
продолжать
любить
тебя,
Quiero
estar
siempre
contigo
Я
хочу
быть
всегда
с
тобой.
Déjame
besarte
toda
y
por
siempre
ser
tu
abrigo
Позволь
мне
целовать
тебя
всю
и
всегда
быть
твоей
защитой.
Quiero
amanecer
contigo
lo
que
me
reste
de
vida
Я
хочу
встречать
с
тобой
рассветы
до
конца
моей
жизни.
Despertar
con
tu
sonrisa
es
mi
vida
y
mi
alegría
Просыпаться
с
твоей
улыбкой
— моя
жизнь
и
моя
радость.
Quiero
envejecer
contigo
Я
хочу
состариться
вместе
с
тобой.
Déjame
seguirte
amando
Позволь
мне
продолжать
любить
тебя,
Quiero
estar
siempre
contigo
Я
хочу
быть
всегда
с
тобой.
Déjame
besarte
toda
y
por
siempre
ser
tu
abrigo
Позволь
мне
целовать
тебя
всю
и
всегда
быть
твоей
защитой.
Quiero
amanecer
contigo
lo
que
me
reste
de
vida
Я
хочу
встречать
с
тобой
рассветы
до
конца
моей
жизни.
Despertar
con
tu
sonrisa
es
mi
vida
y
mi
alegría
Просыпаться
с
твоей
улыбкой
— моя
жизнь
и
моя
радость.
Quiero
envejecer
contigo,
si
tuviera
que
decirlo
Я
хочу
состариться
вместе
с
тобой,
если
бы
мне
пришлось
сказать
это.
Si
tuviera
que
decirlo
Если
бы
мне
пришлось
сказать
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuevas Cobos Jose Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.