Pedro Fernandez - Tu Día Feliz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Fernandez - Tu Día Feliz




Tu Día Feliz
Твой счастливый день
Es tu día felíz, hoy te vas a encontrar con tu enamorado
Это твой счастливый день, сегодня ты встретишься с любимым
Ha llegado el momento, el que mucho deseaste y que tanto has llamado.
Настал момент, который ты так ждала и о котором так долго мечтала.
Es tu día felíz, todo el mundo en la casa, sin querer lo ha notado
Это твой счастливый день, все в доме, невольно это заметили
Has estado contenta, hay un brillo en tus ojos
Ты была счастлива, твои глаза сияли
Todo el día has cantado.
Весь день ты пела.
Es tu día feliz, tu pequeño reloj cuantas veces miraste
Это твой счастливый день, как часто ты смотрела на свои маленькие часики
Has pasado las horas mirándote al espejo,
Ты часами смотрела на себя в зеркало,
Tratando de arreglarte.
Пытаясь прихорошиться.
Has entrado en tu cuarto y mirando su foto
Ты зашла в свою комнату и, глядя на его фотографию,
Hasta un beso le has dado
Ты даже поцеловала её
Y al salir de la casa, no ha quedado un vestido
И, выходя из дома, не осталось ни одного платья,
Que no te hayas probado,
которое бы ты не примерила,
El vendrá, con la flor en la mano
Он придёт, с цветком в руке
Y tu lo esperarás, con calor de verano
А ты будешь ждать его, с летним теплом
Es tu día feliz, olvida el pasado
Это твой счастливый день, забудь о прошлом
El será tu presente, muchacha aprovechadlo
Он будет твоим настоящим, девушка, воспользуйся этим
Es tu día felíz, hoy te vas a encontrar con tu enamorado
Это твой счастливый день, сегодня ты встретишься с любимым
Ha llegado el momento, el que mucho deseaste
Настал момент, который ты так долго ждала
Y que tanto has llamado.
И о котором так много мечтала.
Has entrado en tu cuarto y mirando su foto
Ты зашла в свою комнату и, глядя на его фотографию,
Hasta un beso le has dado
Ты даже поцеловала её
Y al salir de tu casa, no ha quedado un vestido
И, выходя из дома, не осталось ни одного платья,
Que no te hayas probado.
Которое бы ты не примерила.
El vendrá, con la flor en la mano
Он придёт, с цветком в руке
Y tu lo esperarás, con calor de verano
А ты будешь ждать его, с летним теплом
Es tu día felíz, olvida el pasado
Это твой счастливый день, забудь о прошлом
El será tu presente, muchacha aprovechadlo
Он будет твоим настоящим, девушка, воспользуйся этим
El vendrá con la flor en la mano
Он придёт с цветком в руке
Y tu lo esperarás
А ты будешь ждать его
Con calor de verano.
С летним теплом.





Writer(s): R. Livi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.