Paroles et traduction Pedro Fernandez - Yo No Fui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
Если
тебе
будут
рассказывать
обо
мне
всякие
гадости,
Manda
a
todos
a
volar
y
diles
que
yo
no
fui
Пошли
их
всех
куда
подальше
и
скажи,
что
это
был
не
я.
Yo
te
aseguro
que
yo
no
fui
Уверяю
тебя,
это
был
не
я.
Son
puros
cuentos
de
por
ahí
Это
всё
просто
байки.
Tú
me
tienes
que
creer
a
mí
Ты
должна
мне
верить.
Yo
te
lo
juro
que
yo
no
fui
Клянусь
тебе,
это
был
не
я.
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
Если
тебе
будут
рассказывать
обо
мне
всякие
гадости,
Manda
todos
a
volar
y
diles
que
yo
no
fui
Пошли
их
всех
куда
подальше
и
скажи,
что
это
был
не
я.
Todos
me
dicen
por
ahí
Все
вокруг
говорят,
Que
tienes
cara
de
"yo
no
fui"
Что
у
тебя
на
лице
написано:
"Это
был
не
я".
Y
a
ti
te
dicen
el
"yo
lo
vi"
А
тебе
говорят:
"Это
видел
я".
Tú
me
tienes
que
creer
a
mí
Ты
должна
мне
верить.
Ay,
mamá,
que
yo
no
fui
Ой,
мамочка,
это
был
не
я.
(Yo
te
aseguro
que
yo
no
fui)
(Уверяю
тебя,
это
был
не
я).
Mira,
muchacho,
que
yo
no
fui
Послушай,
парень,
это
был
не
я.
(Yo
te
aseguro
que
yo
no
fui)
(Уверяю
тебя,
это
был
не
я).
Tú
tienes
cara
de
pirulí
У
тебя
лицо
как
леденец.
(Yo
te
aseguro
que
yo
no
fui)
(Уверяю
тебя,
это
был
не
я).
Mira,
chaparra,
que
yo
no
fui
Послушай,
крошка,
это
был
не
я.
(Yo
te
aseguro
que
yo
no
fui)
(Уверяю
тебя,
это
был
не
я).
Uh-ju-ju-juy,
¡qué
barbaro,
compadrito!
Ух-ю-ю-юй,
ну
ты
даешь,
приятель!
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
Если
тебе
будут
рассказывать
обо
мне
всякие
гадости,
Manda
a
todos
a
volar
y
diles
que
yo
no
fui
Пошли
их
всех
куда
подальше
и
скажи,
что
это
был
не
я.
Yo
te
aseguro
que
yo
no
fui
Уверяю
тебя,
это
был
не
я.
Son
puros
cuentos
de
por
ahí
Это
всё
просто
байки.
Tú
me
tienes
que
creer
a
mí
Ты
должна
мне
верить.
Yo
te
lo
juro
que
yo
no
fui
Клянусь
тебе,
это
был
не
я.
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
Если
тебе
будут
рассказывать
обо
мне
всякие
гадости,
Manda
a
todos
a
volar
y
diles
que
yo
no
fui
Пошли
их
всех
куда
подальше
и
скажи,
что
это
был
не
я.
Todos
me
dicen
por
ahí
Все
вокруг
говорят,
Que
tienes
cara
de
"yo
no
fui"
Что
у
тебя
на
лице
написано:
"Это
был
не
я".
Y
a
ti
te
dicen
el
"yo
lo
vi"
А
тебе
говорят:
"Это
видел
я".
Tú
me
tienes
que
creer
a
mí
Ты
должна
мне
верить.
Ay,
mamá,
que
yo
no
fui
Ой,
мамочка,
это
был
не
я.
(Yo
te
aseguro
que
yo
no
fui)
(Уверяю
тебя,
это
был
не
я).
Mira,
mi
negra,
que
yo
no
fui
Послушай,
милая,
это
был
не
я.
(Yo
te
aseguro
que
yo
no
fui)
(Уверяю
тебя,
это
был
не
я).
Mira,
chaparra,
que
yo
no
fui
Послушай,
крошка,
это
был
не
я.
(Yo
te
aseguro
que
yo
no
fui)
(Уверяю
тебя,
это
был
не
я).
A
ti
te
dicen
el
"yo
lo
vi"
А
тебе
говорят:
"Это
видел
я".
(Yo
te
aseguro
que
yo
no
fui)
(Уверяю
тебя,
это
был
не
я).
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
Если
тебе
будут
рассказывать
обо
мне
всякие
гадости,
Manda
a
todos
a
volar
y
diles
que
yo
no
fui
Пошли
их
всех
куда
подальше
и
скажи,
что
это
был
не
я.
Todos
me
dicen
por
ahí
Все
вокруг
говорят,
Que
tienes
cara
de
"yo
no
fui"
Что
у
тебя
на
лице
написано:
"Это
был
не
я".
A
ti
te
dicen
el
"yo
lo
vi"
А
тебе
говорят:
"Это
видел
я".
Tú
me
tienes
que
creer
a
mí
Ты
должна
мне
верить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.