Pedro Fernandez - Yo el Idiota - traduction des paroles en allemand

Yo el Idiota - Pedro Fernandeztraduction en allemand




Yo el Idiota
Ich der Idiot
Yo fui a aquel hombre que un día
Ich war jener Mann, der eines Tages
Te dijo te quiero
Dir sagte: Ich liebe dich
Y la mujer que en las noches
Und du die Frau, die in den Nächten
Rondaba mis sueños
In meinen Träumen umherging
Y digo que fui porque hoy,
Und ich sage, ich war, denn heute,
Ya no tengo nada.
Habe ich nichts mehr.
Mataste mi gran amor,
Du hast meine große Liebe getötet,
Heriste mi corazoooón.
Hast mein Herz verwundeeet.
Podría mostrarte la cosas, de un modo distinto
Ich könnte dir die Dinge anders zeigen,
Podría gritar hacia el cielo,! ayúdame Cristo!
Ich könnte zum Himmel schreien: Hilf mir, Christus!
Podria fingirte cariño y no tengo palabras
Ich könnte dir Zuneigung vortäuschen, doch mir fehlen die Worte
Mataste mi gran amor,
Du hast meine große Liebe getötet,
Heriste mi corazooooón.! Adiós ya me voy.!
Hast mein Herz verwundeeet.! Leb wohl, ich gehe jetzt.!
Y como tu decias que yo era el idiota
Und da du sagtest, ich sei der Idiot
O acaso es objeto fácil de olvidar,
Oder vielleicht ein Objekt, leicht zu vergessen,
Hoy soy quien te deja me voy de tu lado,
Heute bin ich derjenige, der dich verlässt, ich gehe von deiner Seite,
Lo que tu no diste, otra lo daráa.
Was du nicht gegeben hast, wird eine andere gebeeen.
Queria sentirme tu dueño en todo momento
Ich wollte mich jederzeit als dein Herr fühlen
Y en rondas de amigos mostrarles,
Und im Freundeskreis ihnen zeigen,
A un hombre contento,
Einen glücklichen Mann,
Pedirme que vuelva a tu lado no tiene sentido.
Mich zu bitten, an deine Seite zurückzukehren, hat keinen Sinn.
Mataste mi gran amooor,
Du hast meine große Liebe getööötet,
Heriste mi corazoooón! Adiós ya me voy!.
Hast mein Herz verwundeeet! Leb wohl, ich gehe jetzt!.
Y como tu decias que yo era el idiota
Und da du sagtest, ich sei der Idiot
O acaso es objeto fácil de olvidar
Oder vielleicht ein Objekt, leicht zu vergessen
Hoy soy quien te deja, me voy de tu lado
Heute bin ich derjenige, der dich verlässt, ich gehe von deiner Seite
Lo que tu no diste...
Was du nicht gegeben hast...
Otra lo daraaaaá.
Wird eine andere gebeeeeen.





Writer(s): Juan Carlos Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.